When the Gods Died: A socialist utopian novel from East Germany


SFRA Review, vol. 54 no. 3

Science Fiction and Socialism

When the Gods Died: A Socialist Utopian Novel from East Germany

Chiara Viceconti

“That science fiction is didactic hardly needs proof […]” (Russ n.p.), affirmed Joanna Russ in her article, “Towards an Aesthetic of Science Fiction,” published in Science Fiction Studies in 1975. This is achieved through a “cognitive estrangement” (Suvin 4) that stimulates the reader’s mind and reflection. Especially in science fiction utopias, the reader can think about solutions for a new, better world or simply follow the solutions proposed by the author.

In the case of Günther Krupkat’s Als die Götter starben [When the Gods Died, 1963], a Paläoaustronautik-science fiction1 novel from East Germany, the author imagines a utopian world where everyone is equal and transfers the hope for this to the reader. While the text does not present a concrete image of a socialist society, the characters’ orientation to the future (Schieder 923) and the value of equality lead the readers/critics to assume that the utopia is a socialist one. In fact, the novel imparts basic socialist values to the readers so that they themselves can construct a new order.

To create utopia, the writer uses several tools such as myths, philosophic references, and technological elements. This method of constructing utopia in the novel will be analyzed, but before this analysis, it is necessary to clarify some definitions and to present some historical information alongside the literary background of East German science fiction.

Definitions

Utopia, as is well known, is literally the description of a world that has no place, an ideal world. The myth can make this ideal plausible since it constitutes the collective memory (J. Assmann 56). This means that it can be used as a geno-text (Koschorke n.p.). The myth can thus legitimize a writer’s creation, the utopian world. Therefore, myth is an important structural element in utopias. The ideal world does not only consist of myths, but also philosophical elements. The first utopias were written by philosophers such as Thomas More or Tommaso Campanella. At the beginning, this literary form was typical of philosophy (Lorenz 13). However, with the revaluation of this type of text as an instrument of political engagement in the early 20th century (Leucht 9), utopian literature evolved. Moreover, beginning with the Industrial Revolution, utopias began to incorporate technology and futuristic worlds, leading to the emergence of science fiction as a distinct genre.

As Darko Suvin has shown, science fiction generates a “cognitive estrangement” through the creation of a “novum” (Suvin 4). The novum is, according to Adam Roberts, the difference between the ideal and the real world (Roberts 28). Determining a bounding line between science fiction and utopia is hard since many utopias are part of science fiction. Despite this, people commonly think that utopia is not rational, unlike science fiction. Utopia presents an inverted image of the real world, using philosophy and technology to create a world that is the opposite of reality (Ueding 22). By presenting a fantastic and ideal world, utopia is able to provide a commentary on reality. Science fiction and utopia are thus closely intertwined genres, with science fiction often reflecting our present reality. According to Suvin (Suvin qtd. in Esselborn 30), utopia can be considered a subgenre of science fiction, although it is important to note that utopia predates science fiction. We could say that towards the beginning of the genre, at the end of the 19th century, they were almost the same thing, but from the 20th century onwards, science fiction has become an autonomous mass genre (Schulz qtd. in Rauen 8) and technology started to play a more consistent role within it. In Germany, before the term science fiction was used for novels that described alternative possible worlds, the term Zukunftsroman was in use. Hans Esselborn distinguishes between a Zukunftsroman (novel of the future) and a Staatsutopie (State utopia). A ‘State utopia’ is an alternative to the real world, while the ‘novel of the future’ is a possible alternative. Esselborn thus links the definition of science fiction to the concept of possibility (Esselborn 32) referring to Jameson’s utopian theory in Archaeologies of the Future (2005). In the case of science fiction utopias like the novel analyzed in this article, possible worlds and ideal alternatives to reality are blended.

Often, the utopian worlds are related to a precise political ideology. This article, for example, analyses a socialist science fiction utopia from East Germany and investigates the characteristics of the ideology it presents. The approach taken is not ideologically critical towards the author’s political position. Science fiction is often stigmatized as propaganda,2 but this analysis aims to avoid such misconceptions. Presenting the political and literary background of a text can aid in distinguishing propagandistic literature and identifying ideological elements in the novel.

East Germany: historical, political, and literary background

Writing literature in the Eastern Bloc after the Second World War was challenging due to censorship and limited exchange with international literature from the Western bloc. The text under analysis was published in the 1960s. This section presents the historical, political, and literary background of the decade.

In 1949, the State of the German Democratic Republic (GDR) was established, replacing the previous Soviet occupation zone. The German socialist regime underwent various phases, similar to the Soviet regime. The Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (SED, Socialist Unity Party of Germany) was the sole political party. In the 1960s, the secretary of the Communist Party of East Germany was Walter Ulbricht, who was responsible for the construction of the Berlin Wall in 1961. After some initial tension, this period was primarily characterized by a calmer atmosphere until 1965, when Leonid Brezhnev came to power in the Soviet Union. Willy Brandt’s Ostpolitik brought a rapprochement between the two German States at the end of the 1960s (Emmerich 246-247). The situation appeared to remain unchanged with the appointment of Erich Honecker as the new secretary of the SED party in 1971. In December 1971, he stated: “If you start from the firm position of socialism, I believe there can be no taboos in the field of art and literature”3 (Honecker qtd. in Emmerich 247). He believed that socialist art should not have any taboos. However, after a few years, the conditions for artists worsened, reaching a low point with Biermann’s Ausbürgerung (expatriation) in 1974. Wolf Biermann had his East German citizenship revoked after he expressed his criticism against the GDR and he accepted to perform at a concert in Cologne, broadcast on West German television. Biermann’s deprivation of East German citizenship led to massive protests, since he was not a GDR enemy and did not want to escape to West Germany. Many intellectuals signed a letter to protest against his expatriation, despite maintaining a distance from Biermann’s actions. (Emmerich 252-255). From that moment on, the prospects for artists in the GDR became considerably more challenging and the intellectuals’ trust in the party noticeably declined (Emmerich 252-255). The literary field also experienced the effects of these political shifts.

During the early 1960s, there were some tensions between artists and the regime following the construction of the Berlin Wall. Around 1965, restrictions on intellectuals and campaigns against Western art increased (Steinmüller n.p.). During certain periods, censorship was more difficult than others, but Western science fiction could only be published in East Germany towards the end of the 1970s (Steinmüller n.p.). The literary canon in East Germany, as well as in the Soviet Union, was characterized by socialist realism, which influenced many literary genres, including science fiction. Science fiction was called wissenschaftliche Phantastik, derived from the Russian expression nauchnaya fantastika (scientific fantasy). However, at the beginning, the genre was considered to be Schund und Schmutz literature (literally ‘trash and smut’) (Fritzsche 48) and was perceived as being useless for society. This situation persisted until 1962 when, at the Konferenz zur Zukunftsliteratur (Conference for the Literature of the Future), the aim of science fiction was recognized by the Writers’ Union. The official ideology aimed to use the genre as a means of educating people in both ideological and scientific fields (Fritzsche 162). According to Angela and Karlheinz Steinmüller, the definition of the text form could reveal whether a literary work was in line with the regime’s ideology. In the science fiction field, there were utopische Romane (utopian novels), technisch-utopische Romane (technological-utopian novels), Science Fiction, wissenschatlich-phantastische Literatur (scientific-fantastic literature), and Utopie (utopia). The term ‘utopia’ was often aligned with the regime, while the ‘utopian novel’ conveyed Marxist values to the reader without necessarily agreeing with state ideology (Steinmüller n.p.). Anti-utopia was not common in the GDR, as it was seen as being in direct opposition to the socialist utopia and was censored accordingly. Therefore, authors had to carefully choose how to define their texts and incorporate any criticism of the regime through narratological elements. The term ‘science fiction’ began to be used in the West during the 1920s and 1930s, while it only became popular in the Eastern bloc during the 1980s due to strong campaigns against Western science fiction (Steinmüller n.p.).

After 1962, science fiction literature in the GDR reached its peak in terms of sales. With the launch of Sputnik in 1957, interest in science and space had already increased, and science fiction literature often featured stories set on other planets. Walter Ulbricht’s Scientific and Technological Revolution4 (Fritzsche 103) marked the beginning of science fiction being recognized as a valuable tool for disseminating knowledge about science and technology. However, while the quantity of texts was at an all-time high, the quality of them had not yet peaked. This peak was only achieved in the 1970s alongside the emergence of new wave science fiction (Steinmüller n.p.). The 1960s marked a maturing phase for GDR science fiction, as important authors like Eberhardt del’Antonio began to incorporate social topics into their texts. Through explorations of other planets and Paläoastronautik-science fiction, which referenced both the past and present reality, interest in progress and socialist values was disseminated. In 1972, the Arbeitskreis für Utopische Literatur (Committee on Utopian Literature) was founded to outline the East German utopian canon. Günther Krupkat served as its director, although some authors chose not to participate due to the perceived political nature of the initiative (Fritzsche 187-188). This event is linked to the didactic role of science fiction mentioned earlier. How can science fiction be didactic? Is this didacticism itself part of the national canon?

The term ‘didactic’ can have a dual meaning. It refers not only to “propaganda or political leftism,” but also to “teaching as a means of addressing significant changes in human life conditions” (Russ n.p.). As mentioned earlier, science fiction had to educate readers in accordance with the regime and the Writers’ Union. However, a didactic text is not just a work that aligns with the State. This can be exemplified also by the typical Soviet (and East German) science fiction hero, defined by Elana Gomel as the ‘New Man.’ The ‘New Man’ is the result of the contrast between utopian ideals and historical reality and is representative of socialist humanism that is antithetical to the Western notion of the self (Gomel 358). This contrast can thus impart values to the reader or stimulate critical reflection. The next sections will demonstrate this dual meaning present in Günther Krupkat’s novel Als die Götter starben, which is defined by the author himself as a utopischer Roman.

The Author

Günther Krupkat was born in Berlin in 1905. He was an engineer. After completing his studies, he began writing novels and worked with radio and press. In 1933, due to his active participation in the German resistance against National Socialism, he was forced to flee to Czechoslovakia (Frey n.p.). Following the end of the Second World War, he returned to Germany and settled in East Berlin, where he continued to work as an independent writer. Krupkat’s literary works include science fiction and historical novels. He gained popularity through his science fiction novels, particularly with his first, Die Unsichtbaren [The Invisibles, 1958], which was inspired by the first landings on the moon (Frey n.p.). The novel Die große Grenze [The Large Limit, 1960] was also significant for the development of East German science fiction. In this work, the author explored social and technological elements. He later published other science fiction texts, such as Als Die Götter starben [When the Gods Died, 1963] and its sequel, Nabou (1968). This author is well-known for his invention of the Biomat figure (Steinmüller n.p.), a bio-robot, which represents the protagonist, Nabou. He also wrote many short stories, most of which were moralistic (Simon and Spittel 185).

In 1972, he became the director of the Arbeitskreis für Utopische Literatur and was one of the best-known science fiction writers in East Germany, along with Eberhardt del’Antonio. He was a member of the Writers’ Union and was highly regarded by the regime. Krupkat attempted to establish the defining elements of East German utopia while in the Arbeitskreis für Utopische Literatur. In 1978, he retired due to his age, and he passed away in Berlin in 1990 (Steinmüller n.p.).

The novel Als die Götter starben

The novel Als die Götter starben is divided into five parts: Endymion, Phobos, Meju, Sodom und Gomorra, and Heliopolis. Each section consists of short chapters. The plot unfolds on two different time levels: one part of the action is set in the future, where a group of travelers embark on a space expedition. The other part is set thousands of years earlier, when the inhabitants of the double planet Meju-Ortu were considered gods. The protagonist and main character is Erik Olden, an archaeologist who participates in an expedition along with several other individuals.

In the first phase, the group travels to the lunar city of Endymion and discovers some remnants of the ancient gods, including the ruins of a spaceship. These discoveries prompt Olden and the other travelers to relocate to the satellite Phobos in search of additional evidence. Olden is convinced that these ancient gods constructed the Baalbek5 Terrace and the Babel Tower. In the second part, the travelers are on Phobos, and with the help of some robots, they discover inscriptions and a film about the past. Olden then begins to work on translating them. In the third part, he informs his comrades about the contents of the discovered documents. He recounts the story of planet Imra, where the population used to worship the Mejuanians6 as gods. An evil god named Isu Dag impoverished the people from Imra and enslaved them. Moreover, a dictatorship was set up by Imra’s governor, Assar. The people of Meju-Ortu were worshipped as gods, as they considered each and every individual in front of them to be equal. Some of the planet’s inhabitants attempt to enter the forbidden Valley of the Gods, causing a catastrophe on the planet of Meju-Ortu. As a result, some Mejuanians—specifically, Termon and Gil—decide to escape to Earth, where they recreate a society that is based on the principles of egalitarianism and solidarity common to Meju-Ortu. In the fourth part, Meju-Ortu becomes the star of the gods. Olden describes the catastrophe and the death of the gods until the travelers decide to return to Earth to find more traces of them. In the fifth section, they visit the Baalbek Terrace and discover a depiction of the solar system. Meju-Ortu is portrayed as the planet located between Mars and Jupiter. This suggests that the presence of gods is real and inspires Olden to embark on further explorations, including a journey to Atlantis. The pursuit of knowledge and progress is unending.

In writing this story, the author was inspired by a visit to the Baalbek Terrace in present-day Lebanon (Simon and Spittel, 183). At that time there were several beliefs in circulation, according to which its construction (and also that of other ancient buildings) had extraterrestrial origins. However, he had no intention of revising the real history, as Erik von Däniken, one of the main proponents of this pseudo-history, does (Both qtd. in Frey n.p.). These paleontological elements were used by science fiction writers in the GDR to illustrate the strength of a classless society that existed in the distant past. (Fritzsche 114). This is one of the reasons why Krupkat’s text can be defined as a socialist utopian novel. The author employs mythical and philosophical elements to construct a utopia based on the values of equality and community that he wishes to convey to the readers. The following section will examine how these elements relate to science fiction.

Text Analysis

The novel Als die Götter starben can be classified as Paläoastronautik-science fiction because its narrative, as previously mentioned, involves two different timelines, past and future, and follows an archaeologist’s search for ancient historical elements that are related to theories of a time in which astronautics did not exist. Technology, used by the gods in antiquity and enabling interplanetary travel during the expedition, plays a dominant role. Krupkat constructs a utopia through the deconstruction and reconstruction of myths and philosophical elements. The novel suggests that the ancient gods have left traces of an ideal socialist society, whose values are brought to Earth by the Mejuanians Termon and Gil. The pursuit of progress is necessary to create the perfect society after the gods’ deaths.

In the novel, there are various mythologizing processes and mythological references used. In particular, the author mythologizes the construction of Baalbek by ancient gods through a narrative frame and the artifice of finding the aforementioned film. The film tells the story of the planet Meju-Ortu, enabling Olden and others to reach the Baalbek Terrace and discover that it was built by the Mejuanians. The catastrophe that destroys the planet is compared to that of the biblical cities Sodom and Gomorrah, as desired by god, but the text presents an ambiguous image of the ancient gods. While they are portrayed as good and having left behind important values such as equality, the utopian world is depicted as having been built on Earth through the belief in progress, rendering the gods unnecessary: “‘…There have always been dissatisfied people. You would have to be more than a god to make them satisfied’”7 (Krupkat n.p.). Additionally, the description of the Tower of Babel myth in the novel suggests god’s failure. The city of Heliopolis (the Greek name of the ancient Baalbek), whose concrete description is not given by the author, was founded by Termon and Gil, who escaped from an apocalypse on Meju-Ortu. The city’s foundation is legitimized through these mythological and religious references, which make the utopian city possible. This relates also to Tommaso Campanella’s The City of the Sun.8

Secondly, philosophy, together with its interaction with myth, legitimizes the gods’ deaths and the creation of a new society. The death of the gods is a Nietzschean element and represents a subversive moment that breaks with the past. In Krupkat’s text, it marks the end of the past and the beginning of the future. The past is represented by the dictatorship of Assar on the planet Imra, which could be associated with National Socialism. After the catastrophe of the death of the gods (a clear allusion to the end of the Second World War), the future is socialism, equality, and community. Equality is the main value left by the gods, opposing the slavery imposed by Assar on Imra: “‘The meaning of the divine sentence is obscure. I am unable to interpret it. Should the slave eat the same as the master, the poor share in the goods of the rich? For the gods, people are just people…’”9 (Krupkat n.p.). This fracture creates a mechanism of subversion and affirmation simultaneously. Sonja Fritzsche identifies this process as typical of GDR literature (16). The Übermensch advocates progress, which propels society “to the stars” (Krupkat n.p.). This kind of person is the ideal socialist ‘New Man’ (Gomel 358), like Erik Olden, who—even immediately after the discovery in Baalbek—is already thinking about the next mission: finding Atlantis. This is also an important mythological and philosophical reference since this island was imagined by Plato as a monarchy, whose failure is opposed to the victorious Athenian democracy. The island sinking into the ocean (the catastrophe) is also a way of conveying a message: readers will build a new order.

As stated previously, the attainment of this goal requires advanced technology. The novel depicts spaceships capable of travelling at light speed and robots aiding travelers in excavating tunnels to uncover traces of the gods. Rationality is a fundamental criterion for constructing a ‘bright tomorrow’ and is a key characteristic of science fiction. Technology serves as the bridge between myth and science fiction. Progress is indeed consistently portrayed as ‘Helle’ (brightness) throughout the text. This also connects to the city of Heliopolis, which is named after the sun, symbolizing guidance towards a bright future. The protagonist’s interest in legends and history, as well as his forward-thinking nature, positions him as a socialist ‘New Man’ for readers to emulate. The structured personality of heroes is crucial for the didactic purpose of science fiction, according to Angela and Karlheinz Steinmüller (Steinmüller n.p.). At the end of the novel, Erik Olden gazes at the stars, prompting readers to follow the light of the future: “Olden raises his eyes to the stars. Everything around him seems to be sinking. Only the murmur stays in his ear. Until it fades away in the dying wind. But Erik Olden stands on the terrace still for a long time. And looks up to the sparkling worlds, to the distant goal”10 (Krupkat n.p.). This conclusion can be seen as an echo of the final verses of the Divine Comedy, in which Dante evokes god as the engine of the stars, while Krupkat praises the human who aims for the stars (Dante Par. 33. 143-45).

It is important to note that the elements described above not only serve to legitimize a utopian world but also inspire readers to build a new one. The past is behind us, the present is a moment of discovery, and the future is bright. People should strive for perfection, as exemplified by the stars. This is the novel’s moral lesson. It is essential to note that this message is not propaganda, but rather a socialist idea of its time. The primary objective of the society was progress through equality and community without the necessity of supernatural gods. The educational aim, as previously mentioned, is a common theme in science fiction. The first period of GDR science fiction was indeed characterized by socialist didactic novels that aimed to promote progress, as with Krupkat’s text.

Conclusion

The background and textual analysis show that 1960s science fiction in socialist East Germany was strongly influenced by the idea of the socialist ‘New Man,’ common in socialist realist literature. The texts aim to build a ‘New Man’ who can strive for progress and a better future. This didactic aim of East German science fiction of the time is ambiguous, as it could be a way of conforming to the regime, but also serves as a stimulus for readers to reflect on their world. In Krupkat’s case, it is clear that his socialist ideology functions as the basis of the utopian construction, but it is wrong to argue that this utopia is a propagandistic one. The elevated values of equality and community are not only an important element of the (ideal) socialist society, but also of democratic thought. The moral could therefore be described as positive, even in relation to our contemporary world. This is what makes these texts so interesting. Thus, it can be emphasized that science fiction and its relationship to ideology deserve in-depth analysis in the academic field to explore the mutual influence between real and fictional worlds.

NOTES

Unless otherwise stated, all translations from German to English are mine.

  1. The German term Präaustronautik (in East Germany Paläoastronautik) is employed to designate all those theories and speculations concerning the presence of extraterrestrials on Earth in the distant past. Proponents of this speculation argue that such visits would have left some traces. In East Germany, these ideas began to emerge even before the publication of Erik von Däniken’s theories (in: Chariots of the Gods? Unsolved Mysteries of the Past, 1968) and influenced science fiction. (Frey n.p.) It must be clarified that Günther Krupkat visited the Baalbek Terrace (part of Roman temples in Lebanon) before writing the novel and he imagined it to have some extraterrestrial origin, independent of what Erik von Däniken later affirmed (Simon and Spittel 183). The classification of the novel as Paläoastronautik-science fiction is solely based on the inclusion of paleontological elements, used to legitimize the higher origin of socialism.
  2. In Germany, Manfred Nagl was among the first and most influential literary critics to conduct research on German science fiction. Consequently, his perspective has significantly influenced the development of science fiction studies in the country. In the 1970s, he viewed science fiction as mass literature utilized as a tool to disseminate racism and fascism. However, in the present era, his ideology-critical perspective is frequently rejected due to its limited comprehension of the global dimensions of German science fiction (Frey n.p.).
  3. Translated from German: “Wenn man von der festen Position des Sozialismus ausgeht, kann es meines Erachtens auf dem Gebiet von Kunst und Literatur keine Tabus geben.”
  4. The term Scientific and Technological Revolution is used here to refer to the Wissenschaftlich-Technische Revolution, as proclaimed by Walter Ulbricht in 1961 in conjunction with the introduction of the New Economical System (Neues Ökonomisches System), with the aim of expanding East German industry and creativity (Fritzsche 103-104).
  5. Baalbek, located in present-day Lebanon, is a city with a long history. It has been inhabited by a variety of populations throughout ancient times. Greeks, Romans, and Arabs all contributed to the city’s rich history. The city was renamed Heliopolis, likely in connection with the worship of the deity Ba’al, who was identified with the Egyptian and Greek sun gods Ra and Helios by the Ptolemies of Alexandria. During the Roman period, the city underwent a significant transformation, with the construction of numerous monumental temples (Leisten, n.p.).
  6. Translated from German: Mejuaner, inhabitants of the planet Meju-Ortu.
  7. Translated from German: Unzufriedene gab es immer. Man müßte wohl mehr sein als ein Gott, um Zufriedene aus ihnen zu machen.
  8. The Ancient Greek term Heliopolis means “city of the sun,” that is also the title for Campanella’s utopia, in which an ideal society based on equality is described.
  9. Translated from German: Dunkel ist der Sinn des göttlichen Spruchs. Ich vermag ihn nicht zu deuten. Soll der Sklave das gleiche essen wie der Herr, der Arme teilhaben an den Gütern des Reichen? Für die Götter sind Menschen eben Menschen…
  10. Translated from German: Olden hebt den Blick zu den Sternen. Um ihn herum scheint alles zu versinken. Nur das Raunen bleibt an seinem Ohr. Bis es im ersterbenden Winde verklingt. Erik Olden aber steht noch lange auf der Terrasse. Und schaut zu den funkelnden Welten hinauf, zum fernen Ziel.

WORKS CITED

Assmann, Jan. Das kulturelle Gedächtnis. Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen. C.H. Beck, 1992.

Baßler, Moritz. Populärer Realismus. Vom International Style gegenwärtigen Erzählens (2022). 2nd ed., C.H. Beck, 2023.

“Digital Dante.” Columbia University, https://digitaldante.columbia.edu/dante/divine-comedy/paradiso/paradiso-33/. Accessed 10 April 2024.

Emmerich, Walter. Kleine Literaturgeschichte der DDR. Gustav Kiepenheuer Verlag, 1997.

Esselborn, Hans. “Vom Unmöglichen zum Vorstellbaren. Zum Unterschied zwischen dem ‚Phantastischen‛ Genre und der ‚eigentlichen‛ Science Fiction.“ Lexikon der Science Fiction-Literatur seit 1900. Mit einem Blick auf Osteuropa, edited by Christian Lorenz, Peter Lang, 2017, pp. 26-44.

Frey, Hans. Vision und Verfall. Memoranda, 2023. E-book.

Fritzsche, Sonja.Science Fiction Literature in East Germany.” East German Studies/ DDR-Studien, edited by Richard A. Zipser, vol. 15, Peter Lang, 2006.

Gomel, Elana. “Gods like Men. Soviet Science Fiction and the Utopian Self.” Science Fiction Studies, vol.31, No 3, 2004, pp. 358-377, https://www.jstor.org/stable/4241283.

Koschorke, Albrecht. Wahrheit und Erfindung. Grundzüge einer allgemeinen Erzähltheorie. S. Fischer, 2012. E-book.

Krupkat, Günther. Als die Götter starben. Utopischer Roman (1967). EDITION digital, 2019. E- book.

Leisten, Thomas. “Baalbek.” Der Neue Pauly Online. Brill, 2006. https://doi.org/10.1163/1574-9347_dnp_e210940.

Leucht, Robert.Dynamiken politischer Imagination: Die deutschsprachige Utopie von Stifter bis Döblin in ihren internationalen Kontexten, 1848-1930. De Gruyter, 2016, https://doi.org/10.1515/9783110434910.

Lorenz, Christian. “Gesamteinleitung.” Lexikon der Science Fiction-Literatur seit 1900. Mit einem Blick auf Osteuropa, edited by Christian Lorenz, Peter Lang, 2017, pp. 9-23.

Rauen, Christoph. “Einleitung: Prestige-Science-Fiction. Neue deutschsprachige Romane zwischen Kunstanspruch und Unterhaltung.” Prestige-Science Fiction Neue deutschsprachige Romane zwischen Kunstanspruch und Unterhaltung, edited by Chistoph Rauen and Sina Röpke, 1st ed., Peter Lang Group, 2020, pp. 7-30. Perlego, https://www.perlego.com/book/2089598/prestigescience-fiction-neue-deutschsprachige-romane-zwischen-kunstanspruch-und-unterhaltung-unter-mitarbeit-von-sina-rpke-pdf. Accessed 28 January 2024.

Roberts, Adam. Science Fiction (2000). 2nd ed., Taylor and Francis, 2006. Perlego, https://www.perlego.com/book/1624414/science-fiction-pdf.

Accessed: 16 January 2024.

Russ, Joanna. “Towards the Aesthetic of Science Fiction.” Science Fiction Studies, vol. 2, No. 6, Part 2, 1975, https://www.depauw.edu/sfs/backissues/6/russ6art.htm. Accessed 15 March 2024.

Schieder, Wolfgang. “Sozialismus.” Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland, edited by Otto Brunner, Werner Conze, Reinhart Koselleck, vol. 5, Klett, 1984, pp. 923-996.

Simon, Erik and Olaf Spittel, editors. Die Science-Fiction der DDR. Autoren und Werke: Ein Lexikon. Das Neue Berlin, 1988.

Steinmüller Angela and Karlheinz. Vorgriff auf das Lichte Morgen. Essays zur DDR-Science Fiction. (1995) New ed., Memoranda, 2023. E-book.

Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction. On the Poetics and History of a Literary Genre. Yale University Press, 1979.

Ueding, Gert: “Utopie liegt ganz in der Nähe.” Neugier oder Flucht? Zu Poetik, Ideologie und Wirkung der Science Fiction, edited by Karl Ermert. Literaturwissenschaft- Gesellschaftswissenschaft Materialien und Untersuchungen, edited by Theo Buch and Dietrich Steinbach, vol. 50, Klett, 1980, pp. 18-32.

Chiara Viceconti is a PhD student in Slavic and Germanic studies at Sapienza University. Her research interests, both in the Germanic and Slavic fields, encompass science fiction, the relationship between politics and literature, and gender studies. Her thesis project is about women science fiction authors in East Germany and the Soviet Union. An article about GDR women’s science fiction has been published this year (2024) on the Italian academic journal Cultura Tedesca. She serves as review editor for the journal Costellazioni. In her master’s degree in linguistic, literary, and translation studies, she enrolled in the Double Degree initiative, jointly offered by Sapienza University and the University of Bielefeld and conducted a research period at Heinrich Heine University in Düsseldorf. She graduated with a master’s thesis in German titled “Völkisch and national socialist ideologies in German science fiction of the XX century between utopia und dystopia.”


Andrei Platonov’s Literalization of Reality; on the Planet Soviet Union and the Czechoslovak Satellite


SFRA Review, vol. 54 no. 3

Science Fiction and Socialism


Andrei Platonov’s Literalization of Reality; on the Planet Soviet Union and the Czechoslovak Satellite

Pavla Veselá

In the history of constructing socialism or communism (I will use these terms interchangeably),1 the chapter about the October Revolution and the Soviet Union has been read by numerous leftists. Critics from Rosa Luxemburg and Karl Kautsky, through Leon Trotsky and Victor Serge, to Walter Benjamin and Antonio Gramsci, noted problems that de-Stalinization subsequently brought to light and that became touchstones for formulating the New Left—a broad-ranging set of theories and practices which, to quote Robin Blackburn, “typically define themselves in relation to regional, continental and global issues rather than mainly to the sphere of national political life: ecology, migrant labour, anti-racism and anti-militarism being key concerns” (238). Whether called “Soviet-type socialism,” “real socialism,” “actually existing socialism” (while it lasted), “the Soviet experiment,” or “the party-state,” the Soviet enclave became associated with “an economy in which the means of economic activity were overwhelmingly under state ownership and control; and a political system in which the Communist Party (under different names in different countries), or rather its leaders, enjoyed a virtual monopoly of power, which was vigilantly defended against any form of dissent by systematic—often savage—repression” (Miliband 7). By now, too, the enclave’s economic and environmentalist failures have become well-known, and so has the correspondence of the augmented state power with inflated bureaucracy, repressive institutional control, violence and militarism. The politics of decolonization, gender emancipation, anti-racism, and even class equality remained in crucial ways only on paper, and the regimes’ sociocultural inertia came to be associated with censorship, the infamous “doctrine” of socialist realism, and a reverence for parades, statues, and mummies. Such and other defeats of the “Soviet bloc” have of course become items in the conservative inventory but they have also taught Western leftists important lessons.

Although in the Soviet Union, following the relative cultural freedom in the 1920s, the potential of literature to disrupt ideological illusions was curtailed by the Zhdanovist2 demand for writers to portray positive, conscious heroes who contributed to reality’s revolutionary development, literature—including literature of the most ideological kind—nevertheless remained an incomplete and contradictory witness to conflicts. The prose and poetry of Andrei Platonov (1899-1951), to whom this essay is dedicated, reflected the first three Soviet decades and, despite a gradual diminution of the intensity of his critical perspective after the mid-1930s, the writer’s observations oftentimes resonated with those of the aforementioned leftists. This may not be immediately apparent because the longer the story of Platonov’s oeuvre in the Soviet Union and other cultural contexts, the more representative have become Chevengur (Chevengur) and Kotlovan (The Foundation Pit). Published in full at the end of the 1960s (although only at the end of the 1980s in the Soviet bloc), these two novels eventually gained the status of “repressed masterworks,” and as Thomas Seifrid put it, referring to Chevengur, it is the novel’s “apparent antipathy toward communist utopianism in general that has fueled [its] dissident/émigré reputation as an attack on the Soviet system as a whole” (103). However, besides Chevengur and Kotlovan being critical as well as sympathetic to socialism, neither may be said to represent Platonov’s complex oeuvre. When his poetry and fiction appeared and reappeared in the Soviet enclave, they could remain touchstones in a critique without giving up hope—as in former Czechoslovakia.

A Flower in the Sand

If without the Thaw,3 the world would have never heard of Andrei Platonov, then without the October Revolution,4 he would have not become a writer in the first place. The oldest child in an impoverished family of ten, Platonov worked since the age of thirteen for various small companies in Voronezh. It was in the aftermath of the October Revolution and the Civil War that he earned a degree as a land improvement engineer and joined a proletarian literary organization. When his first poems, stories and essays were published in the early 1920s, Platonov gave up engineering and moved to Moscow to become a full-time writer. His first collection of stories, Epifanskie shliuzy (The Epifan Locks),came out in 1927 and was closely followed by three others, including in 1929 Proiskhozhenie mastera (The Origins of a Master), where a fragment of Chevengur appeared.5 Although Platonov’s depiction of Soviet realities encountered increasing disapproval (which grew stronger in the 1930s), the collection Reka Potudan’ (The River Potudan) was issued in 1937, along with a handful of stand-alone stories and criticism. After Platonov was mobilized in 1941 and sent to the front as a war correspondent, another set of stories appeared, several collections of which made it to print, but at the end of his life, he wrote and translated mostly fairy-tales and folk-tales. When Platonov died in 1951, much of his writing remained unpublished, including the plays from the 1930s.

Whereas the work of Soviet authors such as Evgenii Zamiatin reached the world during their lifetime, the process of discovering and rediscovering Platonov began only during the Thaw. Over a century after the publication of his first works, after all became available (in Russian, at least), we can know that aside from stories such as “Potomki solntsa” (“Descendants of the Sun,” 1922) and “Antiseksus” (“Antisexus,” 1926), which are set in the future, Platonov relentlessly depicted his present and immediate past. Whether lyrical, ironic or satirical, with its grotesque and fantastic elements, his vision was realistic, often even brutally realistic in its description of hunger, poverty and violence in the Soviet Union of the 1920s; the traumas of the purges, forced collectivization, Stalinist bureaucracy and the empty slogans of the 1930s; and the devastation and torment during the Second World War. Yet his writing was never anti-utopian and it maintained hopes for a more just and happier world that would be achieved not solely through certain (at that time prevalent) technological methods, but also hope for communism rooted in the spiritual, the aesthetic and the folkloric; in solidarity with ordinary villagers, engineers and desert nomads. There are scraps of hope even in the war stories as well as the folk-tales and the fairy-tales.

Arguably, Platonov was not primarily a writer of science fiction, certainly not science fiction in the way it was defined by Stalinism, infamous for reducing the genre to concerns with “technological marvels of the near future, such as the radar, improved tractors and oil drills, and the taming of the Arctic” (Potts 11). The worlds Platonov imagined include technological novums like perpetuum mobiles, opportunist robots and electrosuns (although these do not always work), and there are improved tractors and drills, but the fantastic and fairy-tale elements bring the writing closer to speculative fiction. Moreover, the novum in his work does not always establish an alternative framework and infiltrates instead the empirical world, acquiring the status that Darko Suvin assigned to Gogol’s Nose, “significant because it is walking down the Nevski Prospect, with a certain rank in the civil service, and so on” (8). With exceptions of several early stories and the tales, Platonov’s fiction is therefore realistic, but there are estranging science-fictional and fantastic—or science-fictional-become-fantastic—elements. It is through them that redemptive hope often enters his world.

Following their Soviet release, various stories by Platonov were translated in Czechoslovakia. Article-length studies came out not solely as paratexts in the nine collections issued between the years 1966 and 1987, but also in periodicals such as Impuls (Impulse) and Plamen (Flame). While introducing Platonov’s presence on the Czech cultural scene in the December 1989 issue of Sovětská literatura (Soviet Literature), Jaroslava Heřtová noted that Platonov remains comprehensible to Czech readers through his Švejkean characters, wise plebeians under a mask of simplicity who expose everything that degrades and dehumanizes people, as well as through his critique of bureaucracy and the catastrophic picture of war. Heřtová’s observations were relevant not only in the context of uncertainties concerning at that time ongoing revolutions, but also because the last pre-1989 book was a collection of Platonov’s war-time stories, Nesmrtelní (The Immortals). Heřtová’s bibliographical angle saved the writer from being associated solely with the war stories or from becoming interpreted as an anti-communist, which was increasingly common during this period. The Czechoslovak collections from the mid-1960s to the mid-1980s, in texts and paratexts, indeed suggest that as various fragments of Platonov’s oeuvre were appearing, they served different purposes.

From Utopian Satire to Fairy-Tale

While Chevengur and Kotlovan remained for the most part in manuscript, other works by Platonov came out in the Soviet enclave. In the mid-1960s, while Czechoslovakia wrestled with the illusions and disillusions of its own “real socialism,” several stories were printed in periodicals. Those selected for the lasting impact of book publication were principally from the late 1920s/early 1930s, with the exception, in Czech, of “Reka Potudan’” (“The River Potudan,” 1937) and, in Slovak, “Fro” (“Fro,” 1936), “Tretii syn” (“The Third Son,” 1936) and five 1940s stories. The first Czech collection Co nám jde k duhu (For Future Use,1966), besides the title story “Vprok” (“For Future Use,” 1931), included “Usomnivshiisia Makar” (“Doubting Makhar,” 1929) and “Gorod Gradov” (“The City of Gradov,” 1927). Two further 1920s stories were printed in the Slovak Utajený človek (The Innermost Man, 1966): the title story “Sokrovennyi chelovek” (“The Innermost Man,” 1928) and “Iamskaia sloboda” (“Iamskaia Settlement,” 1926-28). “Sokrovennyi chelovek” and “Iamskaia sloboda” then came out in Czech in the 1967 Řeka Potudaň (The River Potudan), along with the title story.

Whereas “Sokrovennyi chelovek,” “Iamskaia sloboda” and “Reka Potudan’” return to the early 1920s, “Gorod Gradov,” “Usomnivshiisia Makar” and “Vprok” present a satirical reflection on emergent Stalinist realities. The protagonists of the latter stories—Shmakov, Makhar and the unnamed narrator of “Vprok”—echo and foreshadow others, like the plebeian inventor Markun from the eponymous 1921 science-fiction story and the electrician from “Rodina elektrichestva” (“Electricity’s Homeland,” 1926) but also Nazar Chagataev from “Dzhan” (“Dzhan,” 1933-1935) and Nazar Fomin from “Afrodita” (“Aphrodite,” 1945-1946). Many such characters echo Platonov’s own involvement in modernization (between the years 1923 and 1926, for example, he oversaw the construction of 763 water reservoirs and 331 wells, of two types). “Gorod Gradov,” “Usomnivshiisia Makar” and “Vprok” therefore mock certain aspects of “real socialism” without advocating either a return to tsarism or a transition to capitalism. They satirize persistent (and new) class differences, the dominance of the party, economic failures, uncritical investment in technology and bureaucratization. But there is also hope that these problems can be overcome: the peasant Makhar, refreshed by studying Lenin in an insane asylum, liquidates the state apparatus by “common sense”; the administrative machine of Gradov is dissolved (Shmakov himself dies as the Commissioner for Unpaved Roads), and the narrator-electrician of “Vprok”—following his quixotic journey through villages burnt by the electric sun, decimated by crop failure and disease, and in the grips of vacuous leaders—accelerates one kolchoz in its efforts to “catch up and overtake without getting exhausted” (“Co nám jde k duhu” 187). The success of “Crimsons of Humanity” includes an increase to 140% in sowing and although “Vprok” was not a success with Stalin, the story concludes lightheartedly, with comrade Pasha’s grotesque vision of smoke from Soviet factories covering the sun over England.

From Platonov’s oeuvre, it is clear that he never opposed modernization of the countryside, industrialization, and electrification. Even “the desire for a utopian organization of the cosmos […] derided [in “Gorod Gradov”] is identical to that espoused unironically in so many of the Voronezh articles. Bogdanov’s ‘organizational science’6 is clearly parodied in one of the titles Shmakov invents for his paean to bureaucracy (‘Sovietization as the Basis for the Harmonization of the Universe’), while that of a manuscript discovered after Shmakov’s death satirizes the proletarian poet A. Gastev’s Normalizovannyi rabochii” (Seifrid 73, original emphasis). The stories criticize problems that emerged during the construction of socialism and they hope to reform it, although there is little indication of how. “The bureaucratic theme,” Seifrid noted elsewhere, became a public preoccupation after it was raised at the 1926 conference of the Communist Party, and problems like hunger and poverty were more than evident. By now, in considering problems that emerged in the Soviet enclave, it has become common to turn to the works of Marx, even Lenin, to argue that Marx-Lenin is not Marxism-Leninism, Soviet-style. If in Lenin’s view “[r]unning society […] was really ‘extraordinarily simple’ business of ‘book-keeping and control’ that was ‘within the reach of anybody who can read and write and know the first four arithmetical rules’” (Worsley 94), stories like “Usomnivshiisia Makar” propose exactly that—except, as in other Platonov’s works, the vision of the “withering away” of the state and its being replaced by self-determining communism is only half-serious, the proposed solution being evidently fantastic.

Considering the satirical stories, in the preface to Co nám jde k duhu, Miloslav Wagner remarked that although they could be used in anti-Soviet propaganda, this was not their purpose; rather, Platonov aimed to confront negative tendencies such as anti-Leninism and the cult of the leader. Even the published fragments of Chevengur, Wagner proposed, searched for redemption through dedication to work, love and a fondness for technology (but not fondness of the fetishistic, uncritical kind). The critic had good words also for the provincial engineer Pukhov, the protagonist of “Sokrovennyi chelovek” (a story that overlaps thematically with Chevengur, which, as Jameson noted in his essay on Platonov in The Seeds of Time, takes place roughly between the years 1917 and 1923). Wagner argued that by the end of his journey through the Civil War, Pukhov creates a positive relationship to the revolution. In the commentary on Řeka Potudaň, Miluše Očadlíková arrived at a similar point, having underscored Platonov’s ability to survive many tragic events through his dedication to art that valued life—a dedication that informed his rejection of a purely technological understanding of the revolution, his critique of forced collectivization, and his defense of the weak and powerless living under a dehumanized apparatus. Platonov’s world, as Očadlíková described it, is marked by unity in multiplicity, wherefore originates “his emphatically attentive relation to wise and good machines, the suffering of animals, the pain of nature and the silent existence of things” (195). The fantastic, quixotic, even comic account of the early 1920s in “Sokrovennyi chelovek” and Chevengur allow for deep comprehension of their tragic dimensions as well as a certain degree of forgiveness.

Although this implies too easy of a reconciliation (Pukhov’s final awakening to a “thoroughly revolutionary morning” remains haunted by the violent events the story depicts, just as the slaughter in and of the village Chevengur cannot be laughed away), it was in the hands of Ivan Králik, in the afterword to the Slovak edition of “Sokrovennyi chelovek” and “Iamskaia sloboda,” that Pukhov turned into the proverbial positive hero, a revolutionary “wanderer in arms” (“Dotknúť sa sveta” 154), with no account of the critical dimension that Pukhov represents. For it is true that, as Tora Lane put it, Platonov reveals “how ordinary and poor people attempt to use slogans in absurd and grotesque ways in an effort to understand existence and to ‘think for the first time,’ only to become even more confused and alienated” (10) but some become truly misguided, and although Platonov’s view of the October Revolution and its immediate aftermath was not negative, it was not uncritical, either.

That hope in Platonov’s fictional world arises rather like the Nose on Nevski Prospect becomes clearer in his later stories, such as the 1937 “Reka Potudan’,” where—as Jameson remarked (although mistakenly referring to the story as “Homecoming”)—the Civil-War veteran protagonist “is discovered years later in a neighboring town, after [… an] abrupt and unexplained departure from family and marriage, cleaning out latrines—as though abnegation of this kind had some distant connection with the most morbid images of sainthood and asceticism” (“Utopia, Modernism, and Death” 113). Arguably, “Reka Potudan’” could tell the story of “belatedly fulfilled, empathetic love” (Očadlíková 193), but at the heart there is alienation and loneliness, notwithstanding the semi-happy end—just as in “Fro” and “Tretii syn,” the late 1930s stories included in the Slovak Ten krásny a krutý svet (The Fierce and Beautiful World, 1966): Fro adopts an orphan in reaction to her husband’s re-departure for the Far East and the six brothers in “Tretii syn” momentarily reunite only due to the death of their mother.

Perhaps for this reason, Ten krásny a krutý svet includes the 1940s stories where the aforementioned motifs of traumatized soldiers, harmed mechanics, abandoned women and decimated children reoccur but with fairy-tale endings: the child protagonists of  “Zheleznaia starucha” (“The Iron Old Woman,” 1941), “Cvetok na zemlje” (“A Flower on the Ground,” 1945) and “Eshche mama” (“Another Mother,” 1947) live in poverty but enjoy nurturing relations; the soldier Ivanov in “Vozvrashchenie” (“Homecoming,” 1946) echoes Firsov from “Reka Potudan’” but Ivanov returns to family life with children. “Cvetok na zemlje” envisions the non-alienated existence of people in other-than-human nature (as flowers grow from dust, grandsons grow from grandfathers) and in the only thematically different story, “V prekrasnom i iarostnom mire” (“The Fierce and Beautiful World,” 1941), technology (represented by the train, as often in Platonov’s world) has the power to blind but also to mysteriously return sight. Even though Ten krásny a krutý svet includes also “Gorod Gradov” and “Usomnivshiisia Makar,” in the commentary on the collection, Králik briefly describes the stories as satires of tsarist bureaucracy that survived in the Soviet era and a critique of governance from below that may mutate into “national bureaucratization” when every muzhik may abuse power. Above all, the afterword emphasizes Platonov’s ability to find happiness despite repression: his stories for and about children are the ultimate expression of his “all-embracing humanism, love towards everything that accompanies people living on earth, pleasing their vision and warming their souls” (“Doslov” 170).

Different as the four Czechoslovak collections from 1966 and 1967 were, through the selected stories and the paratexts by Wagner, Očadlíková and Králik, the readers were introduced to, on the one hand, Platonov as a revolutionary and critic of the technically-flawed and bureaucratic system, and on the other hand, to Platonov as an author of stories about relationships, family and children. Yet, in the two collections published in the 1970s, the first Platonov largely disappeared.

Normalization with Platonov’s Face

The motif of children permeates Platonov’s oeuvre across all three decades; there are poor children and starved orphans in tsarist, revolutionary, and Civil-War settings as well as the later years of the 1920s, 1930s, and the Second World War. Although they do not always have happy ends, the stories chosen for the 1973 Slovak Svetlo (Light) do have happy ends, with the exception of “Mat’” (“Mother,”1943), where the grenade pit becomes a mass grave. The remaining stories, though, conclude happily: Sasha Dvanov chats with Zakhar Pavlovich in “Proiskhozhenie mastera”; an orphan grows into a comrade who finds home in his homeland in “Glinniannyi dom v uezdnom sadu” (“Clay House in a Provincial Yard,” 1937); the child protagonist of “Nikita” (“Nikita,” 1945) learns that labor rather than fantasy makes everything alive; and in “Zhena mashinista” (“The Engine Driver’s Wife,” 1945), the small family of Piotr Saveliich—initially consisting of him, his wife and the engine of the E-series—loses the engine but gains the orphan Kondrat. At this time, Platonov was acquiring his status in the West through Chevengur and Kotlovan; in the East, even the earlier-printed satirical stories disappeared. Instead, in the Slovak collection, there was the “socialist realist” Platonov, with positive domestic stories, and the Platonov of folk-tales and fairy-tales, collections of which came out in Czechoslovakia in the 1970s as well.

Fantastic elements run even through the war-time stories in Svetlo, as “Nikodim Maksimov” (“Nikodim Maksimov,” 1943) tricks German planes and “Krestianin Iagafar” (“The Peasant Iagafar,” 1942) saves his war-damaged kolchoz by installing into the glasshouse and the cowshed 320 light bulbs and a ventilator, to spread the warmth. In the world of Platonov’s fiction, electrification often emerged in tragicomic light: in another story in this Slovak collection, the aforementioned “Rodina elektrichestva” (here titled “Svetlo”), the narrator assists the villagers of Verchovka in building an irrigation system driven by an electric generator made from an old motorcycle engine and run by homemade vodka. Concerning the successes of electrification, the stories speak for themselves, but they appear more tragic than comic, remembering that in 1967, students went to the streets of Prague in protest against electricity blackouts in dormitories, with candles and the slogan “We Want Light.” During this first mass protest since 1948, they were brutally beaten and several ended with serious injuries. The simple demand for light, symbolic as it became, was one of the defining events of the “Prague Spring.” There is, however, no suggestion of that in the afterword to Svetlo, where Miron Sisák underscored Platonov’s ability to dramatize the revolutionary transformation of provincial people into human beings conscious of their historical role. Nothing is wrong, it seems, either in Platonov’s world or the Czechoslovak realities into which the stories are ushered—nothing, except for the momentary return of the negative repressed. The only story to receive more attention is “Korova” (“The Cow,” 1943): Sisák mentions it in order to exemplify Platonov’s remarkable ability to depict a world without divisions among people and animals, children and adults, organic and inorganic matter, but also to note how the sorrow of the human world transpires through the sorrow of tortured plants and the tortured cow that commits suicide after losing her “son.”

A more tragic tone nevertheless characterizes the 1974 Czech Zrození mistra (The Origins of a Master), where Jan Zábrana’s afterword highlighted Platonov’s search for harmony, rather than its fulfillment. In the landscape of war, poverty, arithmetic reason, and dehumanized technology, Zábrana noted, there is uprootedness, ignorance and non-being; Platonov’s protagonists, besides thinking weirdly, illogically and naively, are lonely and abandoned. The only glimpse of hope emerges in human kinship with nature and in rare moments of love. This Czech collection includes also the 1920s “Iamskaia sloboda” and “Sokrovennyi chelovek” (besides “Proiskhozhenie mastera” and “Rodina elektrichestva,” though not titled “Svetlo”); from the 1930s, there is “Dzhan” (in the pre-1978 version), “Musornyi veter” (“Garbage Wind,” 1934), “Reka Potudan’,” “Glinniannyi dom v uezdnom sadu” and “Iul’skaia groza” (“July Storm,” 1938). The last mentioned is another of Platonov’s positive family stories, featuring a storm in the kolchoz “Common Life,” but the rest are more ambivalent; moreover, in Zábrana’s interpretation, even “Glinniannyi dom v uezdnom sadu” ends on a grotesque note rather than a utopian one. And the only story from the 1940s, “Afrodita,” is about ruined dreams of love and industrialization.

In short, if Svetlo almost denies tragedy, Zrození mistra almost denies hope. Only together though do they convey the complexities of the 1970s “Normalization Era.” The turn away from Platonov’s satirical work resonates with these complexities. As Platonov in the 1930s “sought for himself a place at socialist realism’s fringe” (Seifrid 177), his works became less openly critical, particularly after 1938, when his son was arrested and sent to a labor camp (to return a few years later dying of tuberculosis). This is not the place to discuss the shift to domesticity, fantasy, and magic (whether in Platonov’s oeuvre or during “Normalization”); suffice it to argue, along with Ernst Bloch, that even such stories might also have a transformative rather than escapist function. Moreover, on closer reading, the “happily-ever-after” tales resound with silences about what Platonov was ideologically forbidden to say. The aforementioned “Korova” may end as the family receives financial compensation for the dead cow, but besides this being another fantastic ending, it is a sad account of the persistence of the money economy and “market Stalinism.” If one defining feature of capitalism is the continual expansion of the system, the story shows that the Stalinist phantasmagoria of limitless production resulted in the same brutal commodification of nature. Gone is the fantastic vision of “socialized lifestock,” each member of which peacefully collects “a share of food according to its capacity” (Platonov, The Foundation Pit 87); “Korova” recalls the critique of greed in “Gorod Gradov,” where the ex-kulak Vereshchagin tortures his horse to death in order to collect insurance. All this is to say that whatever concessions Platonov made, and however his stories were interpreted, they continued to express hope—not solely for certain material comfort but also for harmonized relations (human relations and relations of humans with the rest of the natural world)—as well as critique of “real socialism.” That his concerns resonated with those of “normalized” Czechoslovakia is hardly a surprise.

Perestroika of the Soul

The third round of Czechoslovak Platonov consisted of three books: Dcery pouště (Daughters of the Desert, 1982), Aký chce byť svet (What the World Wants to Be Like, 1984) and Nesmrtelní, from 1987. Whereas in the first two collections, the only story that deals directly with the reality of the Second World War is “V storonu zakata solnca” (“Toward the Setting Sun,” 1943), the third one includes war stories. Altogether, the collections offer the readers perhaps the most comprehensive representation of Platonov, leaving aside the disbalance in favor of his war fiction, although they are once again framed in ways that reflect rather the period’s preoccupations.  

Though illustrated and accompanied with an afterword by Jaroslav Žák, who makes Platonov look like an author of fairy-tales about love, kindness and comradeship, Dcery pouště includes dystopian and satirical works, such as “Satana mysli” (“A Satan of Thought,” 1922, here titled “Potomci slunce,” “Descendants of the Sun”), which ends as the mad engineer Vogulov ruthlessly blows up the cosmos. The Civil-War era is represented through new extracts from Chevengur, one of which depicts the destruction of Chevengur and the death of Kopenkin; the late 1920s/early 1930s appear through “Gorod Gradov” and “Gusudarstvennyi zhitel” (“A Resident of the State,” 1929), a mockery of Veretennikov’s eagerness to construct the state. Both Dcery pouště and Aký chce byť svet include, newly, the 1927 story “Epifanskie shliuzy” (“The Epifan Locks”), which dramatizes the failure of Petrine7 schemes to build a system of locks on the Don and Oka rivers (and which has been interpreted as a comment on Stalinist projects, such as the White Sea Canal). The Slovak collection, however, instead of “Satana mysli” and “Smert’ Kopenkina,” depicts the 1920s through “Iamskaia Settlement,” “Sokrovennyi chelovek” and another retrospective account of the Civil War, featuring an orphan girl who becomes an engine-driver. There is, newly, also the story “Semion” (“Semion,” 1926), about a pre-revolutionary era family decimated by poverty. The stories in Aký chce byť svet therefore give a less negative account of 1917, something that is confirmed in the afterword by Peter Birčák, who depicts the October Revolution in thoroughly positive terms, considers Platonov a writer of and for “the people,” and mentions solely his critique of bureaucracy.

The 1980s domestic stories in the two collections are nevertheless equally ambiguous; besides “Vozvrashchenie,” which is featured in both, Dcery pouště includes “Fro” and a sad tale about an old, lonely violinist who fails to save a sparrow. In Aký chce byť svet, there is “Zhena mashinista” (titled “Starý mechanik,” “An Old Mechanic”) and “Zheleznaia starucha,” but there are also the more ambivalent “Reka Potudan’,” “Tretii syn” and new stories about Yushka—a man who cares for an orphan but remains abused by adults and laughed at by children—and Ulya—a girl who grows into a beautiful woman whom people admire but do not love. It is therefore interesting that in the afterword to Dcery pouště Žák gives such a fairy-tale interpretation of Platonov; moreover, with praise for the new edition of “Dzhan.”

Through “Dzhan,” and also “Takyr” (“Takyr,” 1934; here titled “Dcery pouště,” “Daughters of the Desert”) and “Peschanaia uchitel’nitsa” (“Teacher of the Sands,” 1927), a new thematic thread runs through the 1980s collections. In “Peschanaia uchitel’nitsa,” the Astrakhan protagonist Maria Nikoforovna teaches desert tribes of the Far East how to grow crops and after these get destroyed by nomads, agrees to extend her modernization efforts to the nomads as well. “Takyr” and “Dzhan” reflect Platonov’s 1930s journeys to Turkmenistan. The first is narrated from the perspective of a Persian woman and her daughter, who are abused and enslaved by Turkmen nomads. The daughter eventually escapes to become an agricultural scientist, symbolically set on cultivating the desert with imported fruit trees as well as ancient, dying out plants. “Dzhan” tells the story of Nazar Chagataev, returning to the desert wanderers dzhan. With its two endings, the story is ambivalent: in the original version, the nomads vanish in the desert; in the happy version, which Seifrid argued Platonov added as a compromise, the tribe survives, transformed and rebuilt. Chagatayev joins Ksenya in Moscow, along with the orphan girl Aidym, to receive thanks from the Central Committee of the Party for saving dzhan. Although Lane argued that “[w]ith the loss of the commonality of poverty they also lose dzhan” (92), neither of the versions uncritically romanticizes the nomads. But nor does modernization mean their salvation.

Complex as they are, the stories in Dcery pouště and Aký chce byť svet therefore contradict Birčák’s and Žák’s commentaries about an unambiguously good revolution and unambiguously happy domestication, but the content explodes the frame even more in the collection of war stories, which Ladislav Zadražil introduces as Platonov’s service in defense of the nation and the state. The apparent heroism and patriotism that marks Nesmrtelní is rather an embarrassment for Platonov, though on closer reading, the stories’ critique of the brutality of war, fanaticism, and the nonsense of violence reveal the same longing for human relations and warmth that permeates Platonov’s extended oeuvre. War means death of the heart: “A soldier is sad, living like a pole in the fence, without family, having nobody who could substitute him, to revive his heart and save it from turning into stone” (“Důstojník a voják” 62). Dehumanization is revealed not solely through the violence of the Nazis, but also through monstrous actions and thoughts of other soldiers. There is no triumph in “what will save Russia from death and make Russian people immortal has remained in this person’s dying heart” (“Pancíř” 34) since the heart itself is dying. The question is how to stay humane in inhumane conditions, and how to return and live, as in “Vozvrashchenie” and another “veteran story,” where the alienated villagers Gvozdarev and Gavrilovna pass a night in the erotics of tractor repair. Regarding the accompanying paratext, more fitting than the opening is the conclusion that describes Platonov’s “stubborn faith in the indestructibility of goodness, which leaves its marks and signs in nature as well as the human heart” (Zadražil 242).

Conclusion

In the Soviet beginning, there was a vision of socialism, socialism as “freedom from unwanted and avoidable economic and material constraints, freedom for collective praxis” (Jameson, “Five Theses” 166). However, already by the turn of 1926 and 1927, when Walter Benjamin visited Moscow, he commented on the mobilizing power of the party and also its control; public engagement as well as the absorption of private time into “bureaucracy, political activity, [and] the press” (30); improvements in the life of the children but their continual destitution; bettered health-care yet the lack of sanitary aid, pauperism and illiteracy. “Now it is made clear to every Communist,” Benjamin concluded, “that the revolutionary work of this hour is not conflict, not civil war, but canal construction, electrification, and factory building” (45). As the lid on the Soviet box opened further, more problems emerged: the regime’s hierarchical, dictatorial, and violent features; restrictions on freedom of press and assembly; limitations in regard to gender and race equality; destruction of the natural world.

Efforts to reform “real socialism” unfortunately failed but over the course of seven decades, the Soviet enclave evolved, responding to outside and internal pressures. Like Benjamin, Platonov critiqued violence, pauperism, rampant bureaucracy, dominance of the party and broken relations. Still, at the bottom of the box, there was hope. Initially science-fictional, it became increasingly fantastic and fairy-tale-esque; some happy ends may even give the impression of being plush, artificially conditioned, and rotten, to use Bloch’s expressions. Even so, as in Czechoslovakia, before Platonov’s fiction became associated with “the apocalypse of Russian utopia” (Zadražilová 431), it could give solace. In the 1960s, Platonov appeared largely as a satirical critic and author of family tales. The latter became prominent during “Normalization,” although less so in the Czech context, and soon more complex stories would appear in the 1980s. At that time, against the gruesome background of the Soviet-Afghan proxy war, Platonov’s Far East fiction was also printed, with the “rotten happy end” of “Dzhan,” and the collection of war stories. Although this Platonov was far from the Platonov of the 1960s, his ultimately contradictory work has remained a source of hopeful, constructive criticism. It is worth remembering that underneath the author’s endless variations on failed projects, fragments of several visions of socialism or communism, both existent and to come, remained: the party and electrification socialism of Lenin, the melancholy and contemplative Marxism of Benjamin, the self-determining communism of Gramsci.

NOTES

  1. In simple efforts to radicalize socialism by approximating it to communism.
  2. Named after the Soviet theoretician A. A. Zhdanov, Zhdanovist aesthetics called for art to mirror socialist reality. The nature of this reality was established in advance (negativity, for example, was largely absent) and art was therefore to further ideological mystification.
  3. Deriving its name from Ilia Ehrenburg’s novel Thaw, the term is used to describe the processes of political and cultural liberalization after Stalin’s death in 1953.
  4. “In the course of that violent and incomparable year [1917], Russia was rocked by not one but two insurrections, two confused, liberatory upheavals, two reconfigurings. The first, in February, dispensed breakneck with a half-millennium of autocratic rule. The second, in October [when the Bolsheviks overthrew the Provisional Government], was vastly more far-reaching, contested, ultimately tragic and ultimately inspiring” (Miéville 1).
  5. Both Chevengur and Kotlovan were completed towards the end of the 1920s.
  6. The reference is to “tektology,” Alexander Bogdanov’s theories aimed at uniting and harmonizing social, cultural, scientific and other human activities as “universal organizational science.”
  7. Around the beginning of the eighteenth century, Peter the Great accelerated a series of political, military, economic and cultural reforms that aimed to modernize Russia and transform it into a major Western power. Platonov’s story does not critique solely the ruthless, top-down character of Petrine policies but also establishes analogies between the eighteenth-century ruler and Stalin

WORKS CITED

Benjamin, Walter. “Moscow.” Selected Writings, vol. 2., 1927-37, edited by Michael W. Jennings, Howard Eiland, and Gary Smith, translated by Rodney Livingstone and Others, Harvard University Press, 1999, pp. 22-46.

Birčák, Peter. “Aký chce byť svet.” Aký chce byť svet, Andrej Platonov, translated by Juraj Andričík, Peter Birčák, Marián Heveši and Ivan Králik, Tatran, 1984, pp. 481-491.

Blackburn, Robin. “Fin de Siècle: Socialism after the Crash.” After the Fall: The Failure of Communism and the Future of Socialism, edited by Robin Blackburn, Verso, 1991, pp. 173-249.

Jameson, Fredric. “Five Theses on Actually Existing Marxism.” The Jameson Reader, edited by Michael Hardt and Kathi Weeks, Blackwell, 2000, pp. 164-171.

—. “Utopia, Modernism, and Death.” The Seeds of Time. Columbia University Press, 1994, pp. 73-128.

Králik, Ivan. “Doslov.” Ten krásny a krutý svet, Andrej Platonov, translated by Ivan Králik, Smena, 1966, pp. 165-171.

—. “Dotknúť sa sveta obnaženým srdcom.” Utajený človek, Andrej Platonov, translated by Zora Jesenská, Pravda, 1966, pp. 150-155.

Lane, Tora. Andrey Platonov: The Forgotten Dream of the Revolution. Lexington Books, 2018.

Miéville, China. October: The Story of the Russian Revolution. Verso, 2018.

Miliband, Ralph. “Reflections on the Crisis of Communist Regimes.” After the Fall: The Failure of Communism and the Future of Socialism, edited by Robin Blackburn, Verso, 1991, pp. 16-17.

Očadlíková, Miluše. “Autor veskze svůj.” Řeka Potudaň, Andrej Platonov, translated by Jan Zábrana, Mladá fronta, 1967, pp. 189-200.

Platonov, Andrej. Aký chce byť svet, translated by Juraj Andričík, Peter Birčák, Marián Heveši and Ivan Králik, Tatran, 1984.

—. Co nám jde k duhu, translated by Anna Nováková, Odeon, 1966.

—. “Co nám jde k duhu.” Co nám jde k duhu, translated by Anna Nováková, Odeon, 1966, pp. 101-193.

—. Dcery pouště, translated by Anna Nováková, Lidové nakladatelství, 1982.

—. “Důstojník a voják.” Nesmrtelní, translated by Milan Horák, Naše vojsko, 1987, pp. 61-71.

—. Nesmrtelní, translated by Milan Horák, Naše vojsko, 1987.

—. “Pancíř.” Nesmrtelní, translated by Milan Horák, Naše vojsko, 1987, pp. 25-34.

—. Řeka Potudaň, translated by Jan Zábrana, Mladá fronta, 1967.

—. Svetlo, translated by Juraj Andričík, Marián Heveši, Ivan Slimák and Ján Zambor, Východoslovenské vydavateľstvo, 1973.

—. Ten krásny a krutý svet, translated by Ivan Králik, Smena, 1966.

—. Utajený človek, translated by Zora Jesenská, Pravda, 1966.

—. Zrození mistra, translated by Jan Zábrana and Anna Nováková, Odeon, 1974.

—. The Foundation Pit, translated by Mirra Ginsburg, Northwestern University Press, 1994.

Potts, Stephen W. The Second Marxian Invasion: The Science Fiction of the Strugatsky Brothers. Borgo Press, 1991.

Seifrid, Thomas. Andrei Platonov: Uncertainties of Spirit. Cambridge University Press, 1992.

Sisák Miron, “Spisovateľ, ktorý nadovšetko miloval človeka a veril v jeho budúcnosť.” Svetlo, Andrej Platonov, translated by Juraj Andričík, Marián Heveši, Ivan Slimák and Ján Zambor, Východoslovenské vydavateľstvo, 1973, pp. 267-273.

Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. Yale University Press, 1979.

Teskey, Ayleen. Platonov and Fyodorov: The Influence of Christian Philosophy on a Soviet Writer. Avebury, 1982.

Wagner, Miloslav. “Objevné satiry posmrtně objeveného moderního prozaika.” Co nám jde k duhu, Andrej Platonov, translated by Anna Nováková, Odeon, 1966, pp. 7-23.

Worsley, Peter. Marx and Marxism. Ellis Horwood, 1982.

Zábrana, Jan. “Zrození mistra Andreje Platonova.” Zrození mistra, Andrej Platonov, translated Jan Zábrana and Anna Nováková, Odeon, 1974, pp. 413-430.

Zadražil, Ladislav. “Závazky k mrtvým.” Nesmrtelní, Andrej Platonov, translated by Milan Horák, Naše vojsko, 1987, pp. 235-242.

Zadražilová, Miluše. “Cesta k Čevenguru.” Čevengur, Andrej Platonov, translated by Anna Nováková, Argo, 1995, pp. 431-447.

Žák, Jaroslav. “Občan nádherného, krutého světa.” Dcery pouště, translated by Anna Nováková, Lidové nakladatelství, 1982, pp. 335-340.

Pavla Veselá teaches in the Department of Anglophone Literatures and Cultures at the Faculty of Arts, Charles University Prague. Her research focuses on modern Anglophone and Slavic literature, and her publications include The Polyphony of Utopia: Critical Negativities Across Cultures from Bellamy and Bogdanov to Yefremov, Piercy and Butler (Peter Lang, 2024), contributions to Utopian Possibilities: Models, Theories, Critiques (ed. Liam Benison, U.Porto Press, 2023) and Comunidades intencionales: utopías concretas en la Historia (eds. Juan Pro and Elisabetta Di Minico, Universidad Autónoma de Madrid, 2022) as well as articles in the journals Utopian Studies, Extrapolation, AUC Philologica, The Journal of William Morris Studies, Bohemica Litteraria and Science Fiction Studies.


Social Science Fiction and Utopia: Ruhşen Doğan Nar’s “Wake Up!” Long Story


SFRA Review, vol. 54 no. 3

Science Fiction and Socialism



Social Science Fiction and Utopia: Ruhşen Doğan Nar’s “Wake Up!” Long Story

Meltem Dağ

Ruhşen Doğan Nar’s long story, “Wake Up!” is related to both socialist science fiction and a utopian/dystopian universe as it covers the possible problems as well as possible conveniences brought about by new technology. As Burcu Kayışçı Akkoyun stated, “Just as utopia and dystopia writers design alternatives to the social, economic and political systems they exist in, science fiction writers set out with a similar purpose.” (Kayışçı Akkoyun 35). In a story where social science fiction and utopia coexist, an equal and happy society is depicted. An idealized society model is presented by touching on social and political problems. Yet it has been seen that utopian fiction, when combined with an artificial intelligence-based machine, leads to dystopia. In this combination, the relationship between human and machine is also questioned. Dangerous situations that artificial intelligence can cause and areas where it provides benefits have become a part of utopia. In this context, it can be concluded that the long story “Wake Up!” makes an important contribution to both social science fiction and utopia.

Writer and teacher Ruhşen Doğan Nar’s long story “Wake Up!”, published in 2018, is an important utopian story that combines science fiction with socialism. In this article, the contribution of Nar’s long story “Wake Up!” to science fiction literature will be examined in terms of the relationship between utopia and dystopia in social science fiction and artificial intelligence.

A Socialist and Utopian Community: The Army of Truth

Approaching the phenomenon of management from a social and historical perspective is important for solving current problems and approaching utopianism. While management can be defined as the activities of groups that cooperate to achieve common goals without being interested in history, it is possible to accept the statement that it is a human relations phenomenon and a social need that has emerged alongside other elements of human history (Güler 22). In managerial issues, which are widely discussed during periods of depression and crisis, the ‘ideal society,’ ‘ideal state,’ and ‘ideal system’ models have all been tried, taking into account the deficiencies and flaws of the ‘existing’ system. While these utopian designs were being considered, the social, political, legal, economic, religious, and architectural factors that make up the state were also being taken into consideration, and regulations on many issues such as social, political, legal, economic, and architectural elements were included in the designs (Şan 1).

Within the fictional world of the story, the surveillance and control mechanism is in the hands of a single administration. Those who are trapped in this system and those who oppose it are divided into two groups: the Army of Lies and the Army of Truth. The Army of Truth has planned to design the software for an artificial intelligence-based machine (night machine) and rebel against the system when the time comes. Depicting the machine as the smartest invention, even if it is a product of artificial intelligence, is important in terms of the struggle to regain freedoms. In another sense, though, the Army of Truth can be seen as a community that opposes the current system with the idea of living a utopian life. A male member of the Army of Truth infiltrated the night machine and an individual rebellion thus began:

Lie, lie and lie… It’s all a lie, a big lie! What they tell you is a complete lie, Hasan. They have been deceiving you for years. They are blatantly making you look like a fool. They are making fun of you. They turn you into a sheep with happiness pills. They turn you into living robots. They want you not to think, not to oppose, not to object and not to criticise. They want you to bow down, join the herd, keep your head up and be grateful for your situation. They say, “An imam for every neighborhood, a safety for every neighborhood!” For your own good, they say. In fact, they just want the reign of lies to continue. (Nar 13)

The capitalist system is shaped in the opposite way to the individualism of socialism. Because socialism does not recognise social inequality and capitalist modes of production as the cause of all intellectual and social conflicts. In order to gain a foothold in society, capitalism needs lies, not truth. With its organs of power and structure it has the organisation to perpetuate this lie. Within this order, “security” and “law enforcement” departments maintain their functions the most. As it is seen in the excerpt from the story, the lie of the government is maintained with the help of “security.” Instead of individuals who criticise, think, object, share and reassure, which is the structure of socialism, a society that obeys everything will benefit the government. With this structure, the government takes people for “fools.”

Attention has been drawn to the problems highlighted in relation to the emergence and visibility of the truth and the lying to people. Turning people into mechanical robots and making them obey is important for the continuity of order. The voice of the male individual, who continues to talk and warn from the night machine, makes some statements about Hasan’s awakening to the truth:

But now the monkey has opened its eyes, Hasan. The end of lies has come. The truth cannot be hidden. When the truth is revealed, the lie looks for a place to escape. The truth is growing, Hasan. The facts come into existence step by step. You are now an integral part of this body. You are one of those who do not take happiness pills, do not believe in lies, do not bow down and know the truth. When the time of reckoning comes, you will be one of those who take their revenge on them. You will put lies into the ground. Forever… (Nar 13)

According to the story, one of the steps in the establishment of a utopian socialist society is the night machine. In politics, “lying” statements and attitudes are very common among governments. The idea that these lies will come to an end one day is thought to be safer and easier with the adoption of socialism instead. The continuity of the existing order is implemented by the government with thoughts such as the suppression of socialist thought, ignoring an equal life, and the proliferation of lies.

The Army of Truth states that the power is in the hands of a system that does not question the facts, is capitalism-oriented, and has no freedom. The characteristics of the life form within the order built by the system are as follows:

They have billions of loans in the bank. Moreover, they earn hundreds of thousands of credits per month, but they see even a thousand credits per month as too much. They distribute alms to you under the name of ‘Citizenship Income’. They treat you like a beggar. They say seven hundred and seventy-five credits are more than enough. They say, don’t ask for more, be content with less. They insult you by calling you “Citizenship Earners.” They see you as useless. They describe you as a parasite, but they are the real parasites. They are arrogant towards you with the loans they inherited from their grandfathers and fathers. They earn credit after credit without moving their fat asses. While robots do all the work, they earn credit without moving a muscle. Because they have robots. And you have nothing… (Nar 14)

The level of development and tax structures of countries give a clue to the kind of system they are governed by. The tax policy proposed in a socialist society will undoubtedly be different from the capitalist system. For this reason, the main point of the social state’s relationship with tax policies is the understanding of “equality.” But this idea is adopted only by socialists. Since the government does not observe the principle of equality in the distribution of taxes, it keeps different taxes on the agenda. This tax diversification is not welcomed by individuals and is a financial burden. In addition to the standard taxes, additional taxes in return for many services increase the economic pressure in the society. The “citizenship tax,” which is planned to be levied on every citizen, humiliates the individual and turns them into slaves and servants. The disrespect shown to individuals in society is likely to continue to diversify with taxes on them. This order, which is contrary to the understanding of a socialist society, is still current today.

With the evolution of utopia into socialism, the biggest contribution made in terms of the history of utopia was the determination of an actor who would bring the desired new social order to life. Accordingly, the ‘working class’ was seen as the actor that would bring the upside-down society back on its feet by realizing the new social order (Bal 7).

They make their living with the taxes they receive from you. They live luxurious lives. While you cannot eat real food, they eat meat, vegetables and fruit at every meal. They consume all kinds of fruits and vegetables while nothing other than tasteless salt-free pills passes down your throat. While you are living a kind of prison life within four walls, they are wandering outside in the gardens of paradise. That’s not enough, they go on space trips and then talk about freedom. You are free, they say. We are all free, they say. True, they are free, but you are not! When you try to enter their gardens of paradise, you see true freedom with your own eyes. Their guards, armed to the teeth, shoot you in the head the moment you set foot on the green grass. What happens next? On the evening news, “A terrorist was neutralized.” “It is said and passed on.”  (Nar 14)

The understanding of freedom in the capitalist system can be associated with activities such as people’s constant work, lack of time for holidays, lack of time for entertainment and rest. The progress of this system benefits the capitalist order. Social activities organised with the taxes collected from the people emphasise “freedom” to individuals with the label “you are free too.” However, the capitalist order often does not defend a comfortable life and freedom in many areas. Socialism, which defends freedom, secures labour by introducing democracy. Socialists with an egalitarian understanding of freedom do not go to targeting as the government does in the evening news. This self-interested way of understanding shows that democracy does not exist.

The Army of Truth emphasizes socialism, equal rights, and a free life through the use of the night machine. They say that people are no different from slaves under capitalism, and that if injustices are not opposed, freedoms will gradually decrease. Since the call for justice and unity will be provided by a social state or community, the announcement calls made over night machine symbolize a utopian state approach. That’s why it uses the slogan “the weak must unite against the strong.”

Everything has a lifespan, Hasan, even the lies… One day, dirty laundry will come out. The dirty laundry of those who enslaved you is revealed. Thousands of people are learning the truth. They are listening to the truth. Right now, right now, this minute! You are not alone, Hasan. Today you are thousands of people, tomorrow you will be tens of thousands. You will be among those who plant the flag of truth in the castle of lies. You will be among those who dethrone the parasites. The day of judgment is getting closer. It’s time to take out the guns. Get ready, Hasan; Get ready for battle! The short straw will take its toll from the long straw. Be sure!  (Nar 15)

Socialism is in search of rights, law and justice. They do not back down for every struggle in this sense. The number of people seeking rights and justice is also high. Socialists, who fight all kinds of difficulties on this path, have the understanding that the righteous will win one day because they are in search of justice. This way of understanding emphasises utopian socialism as it is based on creating a world/life where people live happily and fraternally. In a world of lies and evil, there can be little talk of happiness and peaceful living.

The treatment of social and societal issues in utopias coincides with the idea of establishing an ideal society/state. For this reason, it is normal that social science fiction and utopia already have common aspects. Because aims such as changing the existing order and providing a perfect life touch on social issues, they are the focus of science fiction as well as the main subjects of utopia. In the story, in Kaptan’s words emphasizing socialism, he states the following:

They don’t exist, they were all caught and executed after they produced me. They were not even taken to court. But this was not unexpected. It wasn’t a surprise to anyone. They also knew their end. Sooner or later, they would fall into the hands of the state. Grasshopper account. They set out risking death. That’s why they created me and gifted me to the world before I was caught. People are mortal; A person’s life is a bullet. But algorithms are immortal. They will continue to live as long as computers exist. (Nar 23)  

Reshaping the outcome of each social doctrine in the existing order arises from the idea of establishing an ideal society. The ideal society shapes a utopian society with the establishment and formation of a social state order. As can be seen in the excerpt from the story; especially in times of crisis and crisis, the “ideal society” model is tried to be created by taking into account the deficiencies, mistakes and failures of the existing system in administrative matters. As a result, the ideal life is integrated with utopian social science fiction.

Regarding the day of reckoning, the Warriors of the Army of Truth have begun to implement their plans. The password they set between them is coded as “real.” Warriors of the Army of Truth are a community that wages a socialist struggle to live in a more comfortable, safe, and prosperous society. This community is aware that they must be a pioneer in that struggle. That’s why they emphasise the socialist struggle for a utopian life.

By explaining the attack of artificial intelligence, the state labeled them as terrorists. The night machine was closed by a law aimed at curtailing its influence. It was later collected and destroyed. Kaptan, who started preparing for a very different action in another country, infiltrated the education system in schools. He continued to tell the truth to children using the robots he captured.

As a result, when we look at the relationship between utopia and management thought, it can be seen that in utopias that promise happiness, there are different forms of management in which the desire for a better order and management is sought and the answer to the question of how this can be. Utopias attract attention as an alternative form of management. In other words, the purposes of writing utopian works are directly related to management and managers. Utopias attract attention as an alternative form of government. At this point, philosophers who were dissatisfied with the management style of their period and were fed up with the practices of the rulers, implemented the management style and state model they had constructed to reflect their own desires and dreams, sometimes with their works and sometimes with their ideas on an active level (Avcı 380-381).

Artificial Intelligence Product in Dystopia: The Night Machine

With the advancement of technology, people’s living standards have also changed. In addition, artificial intelligence can be seen in the devices or programs used today. Thanks to the devices developed by various companies, today there are artificial intelligences that can perform many functions, even if limited, including chat. As artificial intelligence increasingly enters our daily life, conspiracy theories about it have begun to emerge, such as the idea that they will begin to oppose the human race or claim that they are superior (Sarı 29).

The shift in language from past to present is directly related to technological and scientific developments. The advancement of technology alongside a developing society has turned foreign words such as internet, e-mail, and Instagram into universal words. In addition, a coding language was developed to learn the language of artificial intelligence and computers, and thus, a new language production was also seen in the language of science (Sarı 29).

The notable dystopian elements in the“Wake Up!” story are happiness pills, electronic faces, artificial intelligence-based customer services, smart walls, citizenship income, security, drones, breathing masks, 3D printers, and the night machine. The night machine is itself an artificial intelligence product. This artificial intelligence-based product, which shows itself from the first paragraph of the “Wake Up!”story, is no different from a piece of software that is a constant stimulant, transferring the points earned to the user for advertising and information purposes, and is charged with the imposition of the capitalist system. The fact that Hasan starts his day with the warning sound of the night machine as soon as he wakes up from sleep is an indication that artificial intelligence can be present at every moment of human life.

Didit didit didit didit didit… Good morning, Hasan. A perfect day awaits you. Today is Wednesday, the sixth of May. You slept exactly eight hours and twenty minutes that night. You earned eight credits while you slept. Congratulations! There are currently fifty-five total credits in your account. If you want the credits you earned… (Nar 1)

With the development of artificial intelligence and big technology processes, the capitalist system manifests itself with the power of capital. The dystopian elements in the story are helpers serving the capitalist system. The announcement of the night-matic device every morning shows the situation to which individuals who are trapped in a settled order as a result of a monotonous life are exposed. This frightening dimension of artificial intelligence appears as a normal and ordinary event in dystopia. Artificial intelligence directs the order with its robotic activities. The power of winning is presented as a service to individuals in society with the help of a machine.

Night machine kept talking non-stop. It was sitting on the bedside table, in the right corner of the bed. Hasan stretched out his arm without opening his eyes. He silenced the machine by touching it. He took off his headphones. “What a relief “he said to himself. “This crap never ceases to nag in the early hours of the morning.” (Nar 1)

These conversations are perceived as audio reflections of holographic advertisements that constantly remind one that, in a dystopian world, it is artificial intelligence that distributes credit. The perfect progress of technology over the years has contributed to the interaction of man and machine. With this contribution, the strengthening of learning techniques has enabled artificial intelligence to operate at a higher level. As seen in the story, the machine, which is a product of artificial intelligence, has undertaken an important task.

It is the stimulant that attracts the most attention among the night machine announcements. Since it is an artificial intelligence-based software, even if a user who encounters a problem complains about the night machine, this problem is not solved. An artificial intelligence-based customer service bot appears before the complaining user. Most of the customer service is female. In the long story, Demet and Sema are the two female names seen from the customer bots. Communication with female customers is terminated abruptly. This call continues for days. The character Hasan is surprised when he comes across a male bot customer representative in his third attempt, because he thinks that all bot representatives are women. Women and women representatives are at the forefront in the workforce to be made using artificial intelligence in many fields. In a dystopian universe, artificial intelligence programme producers who want to benefit from the voice and charm of women bring women to the forefront. In a dystopian society, it is normal for women to always be in the sectors where artificial intelligence is used due to the male-dominated understanding. It is unclear what attitude a utopian idea that dreams of a social state understanding will have about the place and importance of women in artificial intelligence.

The night machine, a product of artificial intelligence, has damaged the social and private relationship between two individuals. As a result, her detachment from reality and increasing alienation occur. The function and mathematical intelligence of the night machine, a product of artificial intelligence, have created predictions about what a machine can do. This indicates that artificial intelligence has reached a level where it can surpass the human mind. It is seen that utopian fiction, in the sense of the struggle to regain human freedom, turns into a dystopia towards the finale.

Conclusion

Utopias are an innovative form of action presented to society for peace and goodness. This proposal is offered not only to a certain community, but to all humanity. In utopias, the existing social order is criticized, whether it be openly or secretly.

For this reason, existing political powers have always been against the idea of implementing utopias. Socialist ideas and thoughts shaped around socialist science fiction are based on utopia, with the idea of creating a collective and ideal society. It is normal for a socialist utopian life not to be accepted by the government and to be contrary to the actually existing methods of government.

As seen in long story “Wake Up!”, the Army of Truth, supported by artificial intelligence and aiming to live in a more comfortable, better, and ideal society, has opposed existing capitalist system and power. To combat this situation, they created the software of the night machine. The impact of working hard, sharing labor, and creating common areas of struggle, even in small communities, has been seen even more as the number of people who no longer believe capitalist lies increases. The supporters of the government, described as the Army of Lies, could not escape the truth and realized the power of the unity of the socialist people.

WORKS CITED

Avcı, Mahmut. “Thomas More’un Ütopyasındaki Din Anlayışının Eleştirisi.” Atatürk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2012, pp. 289-392.

Ayman Güler, Birgül. Yönetim Bilimi ya da Kamu Yönetimi: Yöntembilimsel Özellikler Üzerine, Türkiye’de Kamu Yönetimi ve Kamu Politikaları. Ankara: TODAİE Yayını, 2011.

Bal, Metin. “Ütopyanın Siyaset Felsefesi Tarihinde Evrim.” ETHOS: Felsefe ve Toplumsal Bilimlerde Diyalog, 2010, pp. 1-13.

Kayışçı Akkoyun, Burcu. Bilimkurgu, Ütopya ve Distopya. Bilimkurguyu Anlamak: Alt Türlere Eleştirel Yaklaşımlar. Ankara: Nobel Bilimsel, 2021.

Nar, Ruhşen Doğan. “Uyan!” Lagari Fanzin, 2018.

Sarı, Melek İlayda. “Bilimkurgu ve Türk Romanlarında Bilimkurgu Üzerine Bir Araştırma.” Yüksek Lisans Tezi, Ordu Üniversitesi, 2021.

Şan, Zuhal. “Ütopyalarda devlet tasarımı: Platon, Morre Campanella.” Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Çukurova Üniversitesi, 2010.

Meltem Dağcı graduated from Ondokuz Mayıs University after majoring in computer programming, then went on to Anadolu University, where she was graduated from the Department of Turkish Language and Literature. In recent years, she has become interested in science fiction and fantasy. Her stories, articles, and interviews have been published in various magazines and newspapers. She has been continuing her conversations with the Writer’s Room in Literature News for four years. Her The Other Side of the World science fiction story book was published by Ithaki Publishing in May 2023. She is currently attending Mersin University Institute of Social SciencesWomen’s Studies in theirNon-Thesis Master’s Program.


Integrating Humans with Machines: Cybernetics and Early 1960s Chinese Science Fiction


SFRA Review, vol. 54 no. 3

Science Fiction and Socialism


Integrating Humans
with Machines: Cybernetics and Early 1960s Chinese Science Fiction

Ruiying Zhang

On a rainy afternoon in February 1963, two Chinese teenagers collecting ore at Camel Mountain were taking shelter from the rain. As the downpour intensified, one of the boys sat down and placed on his head a steel helmet with a metal stick behind it. He reminded himself to stay calm, avoiding the rain noise disturbance, and then began tuning in to the “BBC” to broadcast a message. These two boys were not transmitting messages to the British Broadcasting Corporation—an “enemy station” (ditai 敌台), a term adopted in the 1950s to refer to certain foreign radio stations targeting mainland listeners. Rather, the “BBC” that they set up was a “Brain Broadcasting Center” that amplified the bio-electronic wave generated by the brain. The electronic brainwave was then received by a special machine that broadcasted the teenagers’ thoughts.

The bio-information in this case was intended to be transmitted from body to machine without loss of meaning or form. Such a practice aligns with the understanding of human–machine relationships that were discussed during the Macy Conferences on Cybernetics, a series of interdisciplinary meetings on communications and control held in New York from 1943 to 1953.1 Notable figures such as Norbert Wiener (1894–1964), the founder of the science of cybernetics, and Claude Shannon (1916–2001), the American computer scientist who laid the foundations for information theory, attended these conferences. According to N. Katherine Hayles, these conferences brought about a transformative perspective that viewed human beings as “information-processing entities who are essentially similar to machines” (How We Became Posthuman, 7). The diminishing demarcations between organisms and machinery beings constitute the base of posthuman2 narratives that became increasingly popular with the development of digital technology and biological engineering. However, the Brain Broadcasting Center was neither a real practice conducted by participants of the Macy Conferences, nor an invention included in a fiction labelled as a “posthuman story” published in recent years. It actually appeared in a Chinese science-fantasy story (kexue huanxiang gushi 科学幻想故事) titled “Danao guangbo diantai” 大脑广播电台 [Brain broadcasting station], written by Cai Jingfeng 蔡景峰 and Zhao Shizhou 赵世洲. It was published in February 1963 in Zhongguo shaonian bao 中国少年报 [China youth newspaper], more than twenty years before the wide dissemination of “Three-theory” (cybernetics, systems theory, and information theory) in 1980s China.3

“Brain Broadcasting Station” was not the only science fiction (hereafter SF) story in the 1960s that imagined unimpeded information flow between humans and machines in the cybernetics sense. Cybernetics principles also appeared in 1960s Chinese science fiction stories about robots. Stories such as Xiao Jianheng’s 肖建亨 (1930–) “Qiyi de jiqigou” 奇异的机器狗 A strange robot dog mentioned “kongzhi lun” (控制论, Chinese translation of cybernetics) by name in their narratives. Scholar Hua Li notices that “[r]obotics became a central theme in Chinese SF shortly after the middle of the twentieth century” (106). This paper will add how cybernetics, a crucial knowledge of robotics, was utilized to imagine robotic beings in Mao-era China. Xiao Liu briefly mentions that the criticism of a translated Soviet SF story “Siema: The Story of a Robot”4 in 1966 echoed the general discourse on cybernetics and robotics in the middle 1960s (110). My study finds that cybernetics was a topic of scientific and public discussion and some reports on human–machine interaction experiments in the mid-1950s to the mid-1960s likely inspired Chinese SF writings. This paper will delve into the under-explored history of the introduction and discussion of cybernetics in early 1960s China and examine intersections between advancements in science and technology with socialist SF.

Knowledge about cybernetics was transmitted to China as early as the 1950s (Peng 303–304).5 Following the Soviet Union’s changing attitude from initial suspicion to acceptance (Gerovitch 4), Chinese scientists and philosophers began to pay more attention to cybernetics and increasingly introduced related news and scientific discussions starting from 1955 (Peng 304). The Soviet Union was not the only channel of knowledge about cybernetics. Based on my research on articles in technical journals and public newspapers such as Renmin ribao 人民日报 [People’s Daily], information about cybernetics also entered China through reports on technological news taking place outside of the Soviet Union. For example, the upcoming Fourth International Congress on Cybernetics scheduled in October 1964 in Namur, Belgium, a country belonging to the Western bloc, was reported in 1964 in Ziran bianzhengfa yanjiu tongxun 自然辩证法研究通讯 [Studies in dialectics of nature], the first professional academic journal of dialectics of nature in the New China (“Jianxun: Disijie guoji kongzhilun huiyi” 34).

As we will see, cybernetics in mid-twentieth-century China was mainly understood as useful knowledge for automated production, which is reflected in the translation of cybernetics as “kongzhi lun” rather than “danao jixie lun” (大脑机械论, literally, brain mechanism theory). SF during that time also depicted the application of human–machine communication in industrial and agricultural production. Despite scientific discussions and literary works presenting examples in which organic and non-organic beings share similarities, the boundary between humans and machines remained emphasized. These relatively anthropocentric views are related to the socialist understanding of human consciousness and human labor. In addition to placing Mao-era SF within its historical context, this paper uncovers similarities and divergences between human–machine interactions depicted among the late imperial, socialist, and post-socialist periods.

Cybernetics for Socialist Production

The aforementioned literary “Brain Broadcasting Center” is utilized by the two teenagers to send messages seeking help. However, according to the narrative, the brainwave experiment serves a more significant purpose above and beyond personal communication: controlling an automated machine. One day, the teenage protagonist Huosheng 火生 goes to his father’s office but finds no one present, only seeing a metal hand writing a sentence on a piece of paper: “Using bio-electricity to control is a good method of automation” (Cai and Zhao 3). It turns out that his father, seated in another room, is commanding the metal hand. Huosheng’s father explains that when the brain is thinking, it generates electricity. The bio-electricity flows through the metal hand, and the metal hand transcribes what the brain is thinking.

The plot involving the control of a mechanical hand by transmitting brain electricity was likely inspired by a real scientific experiment undertaken by the Soviet Union in 1958. On July 20, 1959, Liu Shiyi 刘世熠 (1926–), a psychologist who obtained a Ph.D. degree from the Academy of Sciences of the Soviet Union, published “Kongzhi lun yu danao” 控制论与大脑 [Cybernetics and the brain] in People’s Daily, noting that “feedback principles of brain control systems had been applied in some practical research” (7). One example provided by Liu is the live demonstration of a “mind-controlled” prosthetic hand at the Soviet Pavilion at the World Exposition in Brussels, Belgium, in 1958 (7). After introducing the recent research progress and scientific news, Liu argued that “we now had ample reasons to believe that research on the memory and thoughts of the brain will provide essential inspiration to…the issue of the program design of automated production” (7).

In both fictional and real-life scenarios, the information exchanged between humans and machines contributes to the advancement of automated production. Compared with the subtitle of Wiener’s 1948 influential book Cybernetics: Control and Communication in the Animal and the Machine, in which both communication and control are highlighted, in the two scenarios, the act of communication serves the aim of control. This pragmatic perspective aligns with the Chinese understanding of cybernetics as knowledge about controlling automated systems in the late 1950s and early 1960s. According to an interview conducted by scholar Peng Yongdong with Gong Yuzhi 龚育之 (1929–2007), a Chinese Communist Party theorist and politician who served in the Scientific Division of Propaganda Department of the Chinese Communist Party (Zhonggong zhongyang xuanchuanbu kexuechu 中共中央宣传部科学处, est. 1951) from 1952 to 1966, “cybernetics” was translated into Chinese as “danao jixie lun” (brain mechanism theory) in Jianming zhexue cidian 简明哲学词典 [Brief philosophical dictionary], a book translated from the Soviet Union’s 1954 edition in 1955. This dictionary expressed a negative attitude toward “brain mechanism theory” (Peng 303–304).6 Therefore, when Jing Song 景松and Hu Ping 胡平, the editorial board members of the journal Xuexi yicong 学习译丛 [Collected translations of foreign knowledge], intended to translate a Soviet article “Chto takoe kibernetika?” (What is cybernetics?) which presented a positive stance on cybernetics,7 they reached out to Gong Yuzhi. They ultimately decided to use “kongzhi lun” (控制论, literally, the theory of control)8 rather than “danao jixie lun” as the Chinese translation of cybernetics (Peng 303–304). In the final chosen translation, the connection between the brain and machines no longer exists, while the parallel between the two is essential in Norbert Wiener’s and his colleagues’ theory.

In 1943, Wiener, along with the electrical engineer Julian Bigelow (1913–2003), and the Mexican physiologist Arturo Rosenblueth (1900–1970), published a joint article, in which they suggested that both creatures and intelligent machines achieve their goals through purposeful action governed by negative feedback and circular causal logic (18–24). In this way, organisms and machines could be described in similar terms and studied using the same methods. However, this revolutionary understanding of the human is not fully reflected in the Chinese translation of cybernetics as “kongzhi lun.” Compared with “danao jixie lun,” a term that raises questions about whether machines can think or whether the human brain operates like machinery, “kongzhi lun” more easily prompts associations with the application of cybernetics in mechanical control and engineering automation. Some Chinese research articles and news reports from the 1950s and 1960s explicitly defined cybernetics as the study of automatic control. In an outline discussing the ideological struggle surrounding cybernetics achievements published in 1963 in the journal Studies in Dialectics of Nature, the author Lu San 陆叁 defined “kongzhi lun” as “the theoretical summary of automatic control technology” (2). Such a definition narrows the scope of cybernetics that encompasses biological and mechanical systems, only highlighting the control of machines in production.

In the early 1960s SF that depicts bio-electricity, emphasizing the application of biological discoveries in industrial and agricultural production is a common narrative pattern, resonating with the pragmatic understanding of cybernetics. The potential usage of the metal hand in automation in “Brain Broadcasting Station” is one example. Stories often commence with innovative inventions, such as the repair of memory, the creation of robots, or organ transplantation, but ultimately circle back to socialist production in the end. In Tong Enzheng’s 童恩正 (1935–1997) “Shiqu de jiyi” 失去的记忆 [The lost memory] (1963), scientists employ a method called “feedback stimulation” (fankui ciji 反馈刺激) to stimulate cells in the frontal lobe through metal electrodes attached to “my” head. Although Tong does not directly refer to cybernetics, feedback is the central theme in cybernetics. The stimulated brain electricity is sent to a machine, which divides electrical signals into visual neural currents, olfactory neural currents, auditory neural currents, etc., and then is reinput into the brain, allowing “me” to see, hear, and feel things that were previously experienced. The memories recovered are about calculations and deductions left by a professor researching nuclear reactions before losing consciousness. The repaired memory eventually serves national scientific research instead of individual emotional needs (Tong 1–20). In Xiao Jianheng’s “Tie bizi de gushi” 铁鼻子的故事 [The story of an iron nose] (1964), scientists discover that human olfactory cells can receive wireless waves. They invent an “iron nose” capable of amplifying electronic waves at varying frequencies to stimulate organisms’ olfactory cells, enabling people to “smell” different scents. This technique, in Xiao’s fiction, can be used to catch fish, expel pests, and assist in pollination (Xiao, “Tie bizi de gushi” 64–77). In these stories, while the technology transmitting electronic information between humans and mechanical entities enhances human memory and sensory capabilities, the narratives ultimately underscore its efficacy in advancing industrial and agricultural production. The stronger or healthier body is like an intermediary—experiments are conducted on human bodies, but aiming at improving production efficiency.

The ultimate aim of production sets apart the experiments with bio-electricity in early Maoist SF from the much earlier transboundary communication for which it was used in the late Qing SF story “Xin faluo xiansheng tan” 新法螺先生谭 [New Tales of Mr Braggadocio], as well as in the 1990s’ later qigong 气功 practices. In neither of these two examples is bio-information utilized for industrial production purposes for which it is used in Mao-era SF.

In Xu Nianci’s 徐念慈 (1875–1908) “New Tales of Mr. Braggadocio,” published in 1905, inspired by animal magnetism taught at a hypnosis seminar,9 the protagonist, the New Mr. Braggadocio invents a new energy source: brain electricity (naodian 脑电). This “natural energy” (ziran li 自然力) relies on the interaction (ganying 感应) between human beings. Mr. Braggadocio invents codes (jihao 记号) representing various changes in brain power. Students attending Mr. Braggadocio’s brain electricity school in Shanghai are taught to generate and receive brain electricity, communicating with others without the need for a physical medium (Xu 35–39). This vision of transparent communication is linked to the mysterious power of electricity in the late Qing. Tan Sitong 谭嗣同 (1865–1898), in his philosophical work, Renxue 仁学 [An Exposition of Benevolence] (1899), explains that “the brain is materialized electricity and electricity is the formless brain” (12) viewing electricity as the medium of all things in the universe. Additionally, the “electric belt” (dian dai 电带/dianqi dai 电气带)10 advertised in the late Qing newspapers was claimed to have the ability to cure all diseases (bai bing tong zhi 百病通治) as it can maintain, deploy, and protect (weichi tiaohu 维持调护) electricity which is pervasive in the five sense organs, hands and feet, and thoughts (Fig. 1) (Changming yanghang zhuren 7). While the electricity circulating in the brain and the body may be associated with connecting individuals with the nation and fostering a stronger body for a stronger country, none of these imaginations of bio-electricity are connected with industrial production. In “New Tales of Mr. Braggadocio,” brain electricity replaces human-made light and telegraphy, rendering the coal mining industry and other production redundant. Many people are laid off. New Mr. Braggadocio is thus criticized and has to flee to his hometown (Xu 38–39). As analyzed by Shaoling Ma, “Xu’s utopian impulse ends on a dystopian note that sounds the ultimate breakdown between individual and society via the fission between human and machine” (69).

Figure 1. An advertisement for the Electric Belt (diandai 电带) by The Longevity Company in Shi bao 时报 [The eastern times], June 22, 1905.

In contrast, early 1960s SF that imagines bio-electricity does not show any hints of a dystopian society where production is stagnant. Instead, transmissions between humans and machines are seen as potential for the large-scale application of bio-electricity in automated production.

The steel helmet with a metal stick behind it depicted in Cai Jingfeng and Zhao Shizhou’s “Brain Broadcasting Station” would find a peculiar real-world embodiment three decades later at the gathering of qigong practitioners. At the end of 1993, in the “Advanced Qigong Intensive Training Class” (Gaoji qigong qianghua ban 高级气功强化培训班) being held at Beijing’s Miaofeng Mountain (Miaofeng shan 妙峰山), each student wore a steel pot on their head (Fig. 2). This headgear was aimed at facilitating the reception of information from outer space so that a “resonance between heaven and mankind” (tian ren ganying 天人感应) could be realized (Ye).

The “Information Pot” (Dai).

Early 1960s Chinese SF showcases fascinating inventions utilizing the information exchange between the human brain and mechanical devices, but the underlying theme is always about socialist construction and industrial production. This utilitarian approach stands in contrast to the imagination of brain electricity in late Qing (1840–1912) SF and post-socialist (late 1980s on) practices in which bio-electricity is envisioned for communication among people or between humans and the universe. The distinctive narrative pattern in socialist SF aligns with the understanding of cybernetics among translators and researchers of scientific literature and officers in charge of science and technology in the early Maoist period, which highlights the control of machines for automation instead of delving into the profound implications of human–machine communications.

Political Demarcations Between Humans and Machines

In the short story “Brain Broadcasting Station,” the information circulates unchanged among different material substrates—the carbon-based human body and the metal-based automated machine. When bio-electricity emitted from the brain is coded and received, we might ask: Has the human himself been transformed into a type of input/output device?

A similar question was posed during the sixth round of the Macy Conferences held on March 24–25, 1949, by John Stroud, a young psychologist. When discussing the human operator situated between a radar-tracking device and an anti-aircraft gun, Stroud asked: “What kind of a machine have we put in the middle” (41). Stroud’s choice of “machine” instead of “human” to refer to the operator suggests that he was deliberately blurring the boundary between humans and machines and implying that humans were part of a machine circuit. “Brain Broadcasting Station” presents a similar “image of the man-in-the-middle,” to borrow Hayles’ summary of Stroud’s observation (How We Became Posthuman 67–68). The human controlling the machine has been transformed into a signal emitter and an electric conductor, a kind of machinery being. However, Chinese SF and scientific discussions of the 1960s insist that there exists a distinct border between humans and machines.

In 1963, the Juvenile and Children’s Publishing House (Shaonian ertong chubanshe 少年儿童出版社) published a collection of seven science-fantasy stories, titled Shiqu de jiyi 失去的记忆 [The lost memory]. Three of these stories imagine intelligent machines that extend human beings’ abilities. Xiao Jianheng’s “A Strange Robot Dog,” in this collection, begins with the protagonist, Xiao Fan 小凡, receiving a toy dog as a birthday present from his uncle, a biophysicist. Named Kaman 卡曼, the dog exhibits lifelike qualities, forming bonds with its masters and assisting several children to find their way home when lost in the suburbs. What makes this dog so amazing is that it has a strong learning ability. When asked to fetch a hat, it quickly chooses a shortcut after just one try. Intrigued, Xiao Fan asks his uncle about Kaman’s brilliance and whether or not it is a real dog. In response, Xiao Fan’s uncle invites Xiao Fan to visit the “Animal Simulation Laboratory” (Dongwu moni shiyan shi 动物模拟实验室), where Xiao Fan discovers various animals with iron skin (Fig. 3). Scientists in the laboratory explain to Xiao Fan that despite Kaman’s apparent organic brilliance, it is in fact only a logical machine (luoji ji 逻辑机). Embedded in its head is an electronic computer equipped with mechanical sensors, including electronic eyes and microphones. Therefore, the dog is able to process input information. Kaman can not only execute its preset programming, but also has the adaptive learning ability necessary to actively adjust and perfect its own actions, improving itself through exposure to a complex environment. Xiao Fan’s uncle attributes this advancement to the study of “kongzhi lun.” He says that thanks to cybernetics, the electronic computer is not only capable of translating texts and making accurate weather forecasts but is also able to control a big factory with a complex production process. However, despite the remarkable intelligence displayed by these robotic animals, Xiao Fan’s uncle explicitly emphasizes human superiority. He states: “Machines are still machines. No matter how complex and ingenious they are, they cannot keep up with human and animal bodies” (Xiao, “Qiyi de jiqigou” 49–50). This demarcation between biological organisms and machines not only reflects an anthropocentric lens but is also rooted in the definition of human essence within Marxist and Maoist ideologies.

Figure 3. The “Animal Simulation Laboratory” in “A Strange Robot Dog” (Xiao, “Qiyi de jiqi gou” 43).

On June 1 and 2, 1962, the Soviet Union organized a conference on philosophical problems of cybernetics in Moscow. The next year, in 1963, Chinese psychologist Xu Shijing 徐世京  translated a review of this conference, which was originally published in a Soviet journal,11 into Chinese, titled “Sulian juxing kongzhi lun de zhexue huiyi” 苏联举行控制论的哲学会议 [The Soviet Union held a conference on the philosophical problems of cybernetics]. The review summarized the different attitudes toward the question of whether machines can think. Technologists and mathematicians held affirmative views, while representatives of the humanities and natural sciences expressed greater degrees of reservations. Supporters argued that “if the analogy of behavior [i.e., between human behavior and machine behavior] was accepted, machines could be considered conscious” (Mayijieer and Fatejin 49–50). On the contrary, opponents stated that consciousness (yishi 意识) is “the product of the social relations of labor” (renmen de laodong de shehui guanxi de chanwu 人们的劳动的社会关系的产物) (Mayijieer and Fatejin 49). This statement derives from Marxist principles. The review showcases the controversy surrounding the question of machines’ thinking ability in the Soviet Union, where no single viewpoint dominated. In China, however, Chairman Mao himself denounced the possibility that machines could think. On December 11, 1963, Neibu cankao 内部参考 [Internal reference] edited by Xinhua News Agency (Xinhua tongxun she 新华通讯社) published an article introducing the discussions on the philosophical problems about cybernetics after The 22nd Congress of the Communist Party of the Soviet Union (October 17 to 31, 1961).12 Mao Zedong 毛泽东 (1893–1976) commented on the cybernetics discussion report. He labeled those who argued that although it is not convincing to say that machines can think, more research should be done on the problem of human and machine symbiosis as “reconciliationists” (tiaohe pai 调和派). Mao criticized the viewpoint of applying cybernetics to solve problems in human society as “a metaphysical theory of subjective idealism” (zhuguan weixin de xingershangxue lilun 主观唯心的形而上学理论) (“Zai ‘Sulian xueshujie jinnian dui kongzhi lun zhexue wenti de taolun shifen renao’ yi wen shang de pizhu” 434–435). In Maoism, “metaphysics” refers to the viewpoint that ascribes “the causes of social development to factors external to society” (On Practice and Contradiction 69). Mao’s denial of the application of cybernetics in social life might stem from his belief that the motive force of societal change is internal. Mao reserved the label “prudent ones” (shenzhong pai 慎重派) for those who thought machines are different from humans as the latter are capable of creative activities (“Zai ‘Sulian xueshujie jinnian dui kongzhi lun zhexue wenti de taolun shifen renao’ yi wen shang de pizhu” 434–435). Mao’s comments reveal a one-sided perspective regarding whether machines possess the capacity for autonomous thought.

In the same year, an outline discussing the ideological struggle surrounding cybernetics achievements was published in Studies in Dialectics of Nature, attributing the belief in the thinking ability of machines to capitalist production, asserting that capitalists belittle human uniqueness by equating humans to machines (Lu 5). The introduction of cybernetics in “Jiqi yu siwei” 机器与思维 [Machine and thinking], published in People’s Daily in 1965, also repudiated the possibility of machine cognition. In this article, the author Wu Yunzeng 吴允曾 (1918–1987), a mathematician and computer scientist at Peking University, quoted Mao’s theory about the “qualitative difference” (zhi de qubie 质的区别) between different forms of motions of matter (wuzhi de yundong xingshi 物质的运动形式) (Mao, On Practice and Contradiction 76) to denounce the idea that “human is machine” (ren shi jiqi 人是机器) (5). Wu claimed that a “qualitative difference” exists between electronic systems and human thought because “the formation of human thought is not only closely connected with the development of the advanced nervous system in physiological terms but also closely linked with labor” (5). The operations of the machine and the human brain cannot be identical because computer operations are mechanical and not driven by the social relations constituted by labor. In short, Chinese scientists’ introduction of cybernetics in the early 1960s holds a clear political demarcation between humans and machines. The rejection of machines’ ability to think is rooted in the origin of labor in Marxist principles and Mao’s positing of qualitative distinctions between human and machine material.

Similar ideas that deny the possibility of emotions and intelligence among machines could be seen in criticism of a translated Soviet SF story “Siema: The Story of a Robot” in 1966. Written by Anatoly Dneprov (1919–1975) in 1958, the story revolves around a scientist who creates a robot named “Siema” that functions autonomously with minimal human intervention. As Siema undergoes extensive information input and enhances its sensory devices, it develops self-consciousness, observing its creator and eventually attempting to vivisect its creator in order to pursue advanced neural activity research (Dneprov).

This story was translated and serialized in the first to third issues of Kexue huabao 科学画报 [Science Pictorial] in 1963. Three years later, at the beginning of the Cultural Revolution, Science Pictorial self-criticized its publication and serialization of this story as “[t]th author’s claims that ‘machine is superior to humans’ and ‘humans will be dominated by machines’ are reactionary (fandong de 反动的) and anti-scientific (fan kexue de 反科学的). They completely violate Chairman Mao’s scientific thesis on the human–machine relationship” (editors 296). In the same year, the journal Studies in Dialectics of Nature published a “reader’s letter” criticizing “Siema” for “distorting the relationship between humans and machines” and depicting robots as understanding human emotions and being able to think (siwei 思维) (Qin 44). This critique emphasized that “thought is…the product of human practices” (Qin 44). The author contended that this science-fictional plot was “a capitalist thing with the coat of science popularization,” which was prevalent in “capitalist countries and states where modern revisionists hold the leadership” (xiandai xiuzheng zhuyizhe zhangwo lingdaoquan de guojia 现代修正主义者掌握领导权的国家) (Qin 44–45). The country dominated by revisionists, without a doubt, refers to the fiction’s country of origin, the Soviet Union.

The frequent citation of Marxist and Maoist theories suggests that the focus of the debate on whether machines can think is not rooted in a fear that intelligent machines might replace or harm humans, but rather in a concern among scientists, writers, and readers about the challenge that smart machines present to the definition of thought as the product of human practices, labor, and social relations. However, have the social relations that produce human thought already involved the interaction with non-organic beings? If a robotic machine can perform both physical and intellectual labor, will labor, from which human thought develops, still be regarded as uniquely human activities?

Invisible Human Labor and the Transformational Machine

Liu Xingshi’s 刘兴诗 (1931–) 1963 SF story “Xiangcun yisheng” 乡村医生 [The rural doctor] imagines a collaborative relationship between human doctors and robot doctors. Wei Yahua’s 魏雅华 (1949–) story “Qiyi de anjian” 奇异的案件 [A curious case], published in 1981, after the Mao era, also features a robot doctor. Comparing the two stories, we will see that the early Mao-era SF story is not as simple as usually assumed. Complex issues such as the invisibility of human labor and the transformational power of machine beings have already existed in socialist texts, although they are more clearly shown in post-socialist texts.

In “The Rural Doctor,” doctors in Dongfeng Commune (Dongfeng gongshe 东风公社) are not humans, but a combination of robots and humans. Initially, the commune only had a robot doctor—a square machine equipped with medical tools such as stethoscopes. The machine autonomously conducts examinations and prescribes medicines. However, as the machine’s functionality is quite simple, it makes several mistakes when encountering complex medical cases, causing complaints from the villagers. To address this problem, the protagonists attach a television to it, allowing human doctors to establish telecommunication with the village and then to remotely diagnose diseases based on the machine’s “in-person” test results (Fig. 4). Machines can be fallible, the story posits, and thus human beings are indispensable to compensate for the mistakes. Such a theme aligns with the emphasis on human superiority in Mao’s China, which can also be seen in the discourse surrounding machine intelligence. However, the ending of the story “The Rural Doctor” complicates the seemingly undisputed superiority.

Figure 4. The human–robot doctor in Liu Xingshi’s “The Rural Doctor” (Xingshi Liu 101).

After incorporating humans into its diagnosis and treatment system, the robot doctor gains the trust and affection of the villagers. In the end, villagers no longer refer to it as “that machine;” instead, they lovingly address the robot as “our doctor.” The narrator suggests: “If someone sent a real, living doctor to make an exchange, perhaps the villagers would not agree” (Xingshi Liu 101)! The anticipated rejection of human doctors raises questions regarding the position of human labor in human–machine relationships. Throughout the improvement process, humans play a crucial role, but ultimately, it is the machine that is showcased to the villagers and elicits emotions. Human labor becomes ancillary—tech support. Furthermore, the human doctor is virtual, communicating with the patients through television. They lose direct interactions, such as using a tongue depressor to examine the throat, with patients. This raises the question posed in the previous section of this paper: Have the social relations that produce human thought already involved interactions with non-organic beings? In the case of the human–robot doctor, the “social relation” becomes an interaction between humans and machines.

In Liu’s story, although human labor is shadowed by machine labor, the human doctor is still visible on the television screen. Nevertheless, human labor might be completely invisible in a more intelligent system. In Wei Yahua “A Curious Case,” the intelligent robot doctor, Fang Fang 方芳, operates independently, handling outpatient service and complex operations without any human assistance, in contrast to the “rural doctor” in Liu Xingshi’s story. Fang Fang effortlessly deals with even the most complex medical cases, such as leukemia, advanced liver cancer, and myocardial infarction (Wei 60). Xiao Liu, in Information Fantasies: Precarious Mediation in Postsocialist China, connects Wei Yahua’s story with the predicaments of invisible labor in the development of expert systems and artificial intelligence. Fang Fang seems to be an “intelligent” machine that operates on its own. However, this is just an illusion. Xiao Liu argues, “[f]or a medical expert system to work ‘automatically,’ it requires not only transferring expert knowledge into computer programs but also using the collective labor of knowledge engineers and computer programmers, as well as attending physicians” (109). The apparent independence of the robot doctor Fang Fang conceals the human labor behind its operation. This situation can be seen as an extension of the subtle predicament carried by the “rural doctor” in Liu Xingshi’s story. In both cases, the boundary between humans and machines blurs, not because of the information being transmitted between different mediums, but because the efforts of the human and the machine intertwine.

The ending of “The Rural Doctor” reflects a transformational force of the machine that changes human activities: mutual imitation. Lydia H. Liu, in her summary of the attitudes toward human–machine relationship from Zhuangzi to current controversies on digital media, argues that there have always been two different conceptions of the human–machine relationship. The first is the “prosthetic/instrumental view,” in which machine exists merely as extensions of the human body and serves human beings. The second is the “interactive/transformational view,” involving direct interaction between humans and machines, generating the possibility of mutual transformation (Lydia H. Liu 6). The robot doctor seems to be merely an instrument to human beings, assisting human doctors in conducting physical examinations. However, when the human doctor is integrated into the system, he/she relies on the test result provided by the machine and follows its operational procedure. The human doctor adopts the machine’s method of summarizing the patient’s clinical manifestations, similar to the execution of a decision-making tree: If A, then B; If not A, then C. Rather than the machine becoming humanized, it is the human who becomes mechanized. However, although decision trees are executed by the robot, they are tools that mimic human thought processes. Therefore, humans simulate the diagnosis procedure conducted by machines which, in turn, simulate human beings. The two sides become entangled in an infinite loop.

More importantly, the result of mutual imitation is that humans are transformed into machine-like beings and everything is incorporated into the system for efficiency. This outcome embodies the deepest fears hidden within the discussion of cybernetics and the various robot imaginaries. The technological revolution ushered in by cybernetics in the mid-20th century is not merely about exploring information flow between different human bodies and machinery beings. Rather, it attempts to regulate humans as if they were machines within the technological and social system, adhering to cybernetics principles. Norbert Wiener expresses his concern about the machine à gouverner (governing machine) that encompasses all systems of political decisions.13 For Wiener, the dangerousness of such a machine does not lie in the “autonomous control over humanity,” but rather in its potential use by certain individuals or groups to “increase their control over the rest of the human race” (The Human Use of Human Beings 181–182). The political mechanization of specific individuals or groups could have far more severe consequences than the potential harm caused by machines’ increasing intelligence. The story “The Rural Doctor,” for example, begs related questions: When a real human doctor collaborates with robots, has he/she already started to be regulated according to mechanical principles? What kind of governing technology will exploit the system with improved efficiency formed by such humans and machines? While these questions are not explicitly addressed in Liu Xingshi’s short story, they have always been present in various robot imaginings and need to be confronted when exploring Maoist culture and politics.14

The Unstable Boundary

The early 1960s Chinese SF portraying human–machine interaction and cybernetic robots, as well as the academic and public discussions on cybernetics from the late 1950s to the mid-1960s, predominantly upheld an anthropocentric perspective emphasizing the distinction between humans and machines. In contrast to the Macy Conferences on Cybernetics, which explored an assortment of analogies between humans and self-regulating machines, Mao-era Chinese interpretations of cybernetics tended to avoid delving into the mechanical aspects of human brains, placing more emphasis on the control of industrial production. Although a lot of information about cybernetics was channeled via the Soviet Union, Chinese SF writers, literary critics, and scientists held different perspectives from their Soviet counterparts.15 After 1955, in the Soviet Union, cybernetics gradually found applications in economics, politics, and sociology. The 1962 Conference on the Philosophical Problems of Cybernetics in Moscow even regarded cybernetics as “the most important element of the contemporary natural scientific foundation of dialectical materialism” (Gerovitch 259). In contrast, China rejected the analogy between the cognitive abilities of the brain and machines and did not view cybernetics as an overarching theory to replace dialectical materialism. However, the seemingly rigid boundary between humans and machines was not that stable. This unstableness is particularly prominent in two scenarios: First, humans become a node in the feedback loop in which not only the machine transmits information to the human information but also the human inputs and outputs essential messages to the machine. Second, humans imitate the logic of machinery operation, transforming their behaviors and even their way of thinking.

The tension of the human–machine boundary is inherent in the discussion of cybernetics. Hayles, in her analysis of Wiener’s talk with physicians in 1954, reveals an irreconcilable contradiction between the boundary-breaking cybernetic view and the rather anthropocentric perspective of liberal humanism. On the one hand, Wiener and his colleagues, envisioned novel, powerful ways to equate humans with machines, which challenges the humanist view that humans are “the beauty of the world, the paragon of animals!” On the other hand, they strove to defend liberal humanistic values, acknowledging that machines are not human and cautioning against machines overriding human control (Hayles, How We Became Posthuman 85–86).

Socialist SF adds another layer to the tension between the humanist view and the cybernetic idea: labor. In the SF stories discussed in this paper, machines are considered as tools while humans are the masters. But at the same time, people develop emotional connections with machines that collaborate with them, considering them as coworkers and friends. Such affection is aroused by the labor performed by the machine, which calls into question the uniqueness of human beings and contains the possibility of shadowing human effort—both are inconsistent with Maoist ideology. The interaction between humans and machines reflects that the machine is never a mere prosthesis for the human body and brain but also carries transformational power.

NOTES

  1. The Macy Conferences were a series of meetings sponsored by the Macy Foundation, held from 1941 to 1960. These conferences covered a wide range of topics, with cybernetics being a significant, though not the only area of focus. Between 1946 and 1953, ten conferences were held under the title of cybernetics, which were later referred to as the “Macy Conferences on Cybernetics.”
  2. There are different perspectives and voices regarding the definition of “posthuman.” But as argued by Hayles, “[a]lthough the ‘posthuman’ differs in its articulations, a common theme is the union of the human with the intelligent machine” (How We Became Posthuman, 2).
  3. In the early 1980s, numerous methodologies were introduced to China, giving rise to a methodology fever. Information theory, systems theory, and cybernetics gained considerable attention in discussions aiming at “scientizing” aesthetic, literary, historical, and social studies. For instance, Jin Guantao 金观涛 (1947–) and Liu Qingfeng 刘青峰 (1949–) employed cybernetics and systems theory as the methodological foundation for their argument that China’s feudal society is an “Ultra-Stable Structure” (chao wending jiegou 超稳定结构). Scholarly research on the dissemination and discussion of cybernetics in China typically focuses on the 1980s. Peng Yongdong’s “Kongzhi lun sixiang zai Zhongguo de zaoqi chuanbo (1929–1966)” is one of the few Chinese studies that trace the early history of cybernetics in China. Studies on the history of computing in the Mao era, such as Donald G. Audette’s “Computer Technology in Communist China, 1956-1965” and Gianluigi Negro and Wang Hongzhen’s “Computing the New China: The Founding Fathers, the Maoist Way, and Neoliberalism, 1945–1986,” only briefly mention cybernetics in the Chinese press and the divergent attitudes toward cybernetics between the Soviet Union and China.
  4. The story was written by Anatoly Dneprov (1919–1975) in 1958, with the original title “Суэма” (Suema). In 1961, this story was translated into English as “Siema” by R. Prokofieva and included in the story collection The Heart of the Serpent (Moscow: Foreign Languages Publishing House). In 1963, this short story was introduced to China.
  5. According to Peng’s paper, in 1953, the 12th issue of Xuexi yicong 学习译丛 [Collected translations of foreign knowledge] published “Sulian zuijin zhongyao qikan mulu” 苏联最近重要期刊目录 [The Soviet Union’s recent catalog of important journals]. In this catalog, “cybernetics” was translated as “jixie lun” (机械论, literally, mechanism theory). This catalog did not provide a detailed introduction of cybernetics. From 1955 onward, the Collected Translations of Foreign Knowledge and other journals started translating Soviet articles to introduce cybernetics (Peng 303–304).
  6. I didn’t get a chance to review the entry for “danao jixie lun” in the 1954 edition of the Brief Philosophical Dictionary. However, based on the term “jixie lun” (mechanism), one plausible explanation for why “danao jixie lun” fell out of favor as a translation for “cybernetics” could be its association with mechanical materialism (jixie weiwu zhuyi 机械唯物主义), a concept criticized by Marxism and Maoism. In The Holy Family, Friedrich Engels (1820–1895) and Karl Marx (1818–1883) discern two trends in French materialism and one of them is “mechanical materialism” (Engels and Marx, 169). French materialism is different from dialectical and historical materialism as argued by Marx and Engels. In the 1937 article “Maodun lun” 矛盾论 [On Contradiction], Mao Zedong states that “[t]he metaphysical or vulgar evolutionist world outlook sees things as isolated, static and one-sided” and “[i]n Europe, this mode of thinking existed as mechanical materialism in the 17th and 18th centuries” (Mao, On Practice and Contradiction 68–69).
  7. The original article was written by Ernest Kolman and published in the 4th issue of 1955 in the Soviet journal Voprosy Filosofii (Problems of philosophy).
  8. The Chinese translation of “cybernetics” as “kongzhi lun” is very similar the translation of “control theory” as “kongzhi lilun” (控制理论). While cybernetics and control theory are closely related, they also exhibit differences. In the entry on “Cybernetics” in Critical Terms for Media Studies, Hayles states that “[f]rom the beginning, cybernetics was conceived as a field that would create a framework encompassing both biological and mechanical systems” (“Cybernetics” 146). Cybernetics is a transdisciplinary approach, whereas control theory is a more specialized branch of “engineering and mathematics that deals with the behavior of dynamical systems with inputs, and how their behavior is modified by feedback” (“Control Theory”). Qian Xuesen proposed that it might be more accurate to translate “cybernetics” as “kongzhi xue” (控制学, literally, contrology; see Peng 304). In Chinese, “xue” (学) is a more general term referring to a branch of basic sciences, such as “biology” translated as “shengwu xue” (生物学). “Kongzhi xue” might provide a clearer distinction from “control theory.”
  9. The hypnosis seminar mentioned in Xu’s story took place in real life. Hypnotism originated in Europe. A key figure of hypnotism was the Viennese physician Franz Anton Mesmer (1734–1815). In 1778, Mesmer proclaimed the discovery of “animal magnetism” (magnétisme animal) and conducted therapy based on that. Therefore, hypnotism is also called mesmerism. In the early 20th century, hypnotism spread widely in China through English and Chinese newspapers, pictorials, and science fiction (referred to as “kexue xiaoshuo,” 科学小说, at that time). In Shanghai, hypnosis performances and research seminars took place. For the history of hypnotism in modern China, see Zhang Bangyan’s 张邦彦 Jingshen de fudiao: Jindai Zhongguo de cuimianshu yu dazhong kexue精神的复调:近代中国的催眠术与大众科学 [The polyphonic psyche: Hypnotism and popular science in modern China] and Luis Fernando Bernardi Juniqueira’s “A Spiritual Revolution: Psychical Research and the Revival of the Occult in a Transnational China, 1900–1949.”
  10. From 1904 to 1911, The Longevity Company (Changming yanghang 长命洋行) advertised the “Longevity Electric Belt” (Changming diandai 长命电带) in Xinwen bao 新闻报 [The news], Shi bao时报 [The eastern times], Dagong bao 大公报 [Impartial daily], and Shen bao 申报 [Shanghai news]. The company sold the electric belt in branches in Beijing, Shanghai, Tianjin, Hankou, Hong Kong, and Guangzhou.
  11. According to the annotation of the translated article, the original article was published in the 5th issue of 1962 of a journal, whose title was translated into Chinese as “Xinlixue wenti” (心理学问题, Problems of psychology). I was unable to locate the original article. The journal is likely Voprosy Psikhologii (Questions of psychology).
  12. The article is titled “Sulian xueshujie jinnia dui kongzhi lun zhexue wenti de taolun shifen renao” 苏联学术界近年对控制论哲学问题的讨论十分热闹 [In recent years the Soviet academic community had heated discussion on philosophical issues of cybernetics]. For the summary of the article content, see the editor’s note of Mao Zedong’s article “Zai ‘Sulian xueshujie jinnian dui kongzhi lun zhexue wenti de taolun shifen renao’ yi wen shang de pizhu.” 在《苏联学术界近年对控制论哲学问题的讨论十分热闹》一文上的批注 [Annotation on the article “In recent years Soviet academic community had heated discussion on philosophical problems of cybernetics”], Jianguo yilai Mao Zedong wengao 建国以来毛泽东文稿 [Selected works of Mao Zedong since the founding of the People’s Republic of China], vol. 10, Beijing: Zhongyang wenxian chubanshe, 1996, p. 434.  
  13. Wiener’s concern about the misuse of cybernetics represents only one facet of this interdisciplinary field. Researchers have pointed out that the two major contributors to cybernetics, Wiener and John von Neumann (1903–1957), held significantly different views regarding the appliance and social implications of cybernetic ideas. Wiener’s approach was “based upon independent acts of conscience.” He insisted that any technical aspect of social systems should sustain and enhance human life. In contrast, John von Neumann’s mathematical axiomatic approach showed “an affinity for military authority and control” (Noble 71). The discourse surrounding cybernetics is permeated with tensions and ambiguity, as it combines liberal social ideas with militaristic attitudes.
  14. Researchers on post-socialist Chinese SF have noticed the intersections between robotic imaginations and societal governance. Virginia L. Conn, in her analysis of Wei Yahua’s SF story “Wenrou zhi xiang de meng” 温柔之乡的梦 [Conjugal happiness in the arms of morpheus], a story about a robot wife, argues that the hierarchy of labor in this story “replicated the ideological shift…from a Marxist-Leninist acknowledgement of transformative cultural production under Mao to the cybernetic model of control introduced with Zhou Enlai and actualized through Song Jian’s work under Deng Xiaoping” (96). Nevertheless, few studies have touched upon the complexity of the interaction between technological narratives and social control in Mao-era SF texts. In Chi Shuchang’s 迟叔昌 (1922–1997) “Renzao penti” 人造喷嚏 [The artificial sneeze], which was published in the same collection as “The Rural Doctor,” the school provides every student with a device resembling a watch. The watch turns out to be a “Medical Alert Transmitter” (bingqing fabao ji 病情发报机), capable of monitoring each individual’s health condition and sending alerts to the central computer at the Central Hospital if any issues arise (Chi 102–109). Within the Maoist context, this story conveys the idea that technology can assist people in the medical field. However, such a society with pervasive monitoring could possibly turn into a horrible dystopia if the monitoring is used by certain individuals or groups to increase their political, emotional, and biological control over the rest.
  15. Gianluigi Negro and Hongzhe Wang thinks that “[a]lthough the practical contribution of the Soviet Union was fundamental, Chinese policymakers, especially during the first years of the 1950s, were more inclined to support the American idea of cybernetics as well as the emerging American computer science” (254). However, as my study shows, China’s attitude toward cybernetics neither aligns with the American idea nor keeps the same with that of the Soviet Union.

WORKS CITED

Audette, Donald G. “Computer Technology in Communist China, 1956–1965.” Communications of the ACM, vol. 9, no. 9, 1966, pp. 655–661.

Cai Jingfeng 蔡景峰 and Zhao Shizhou 赵世洲. “Danao guangbo diantai” 大脑广播电台 [Brain broadcasting station]. Zhongguo shaonian bao 中国少年报, no. 889, 1963, p. 3.

Changming yanghang 长命洋行主人. “Qing kan diandai zhibing zhi yuanli” 请看电带治病之原理 [Please see the principle of using electric belt to treat diseases]. Shi bao时报, 22 Jun. 1905, p. 7.

Chi Shuchang 迟叔昌. “Renzao penti” 人造喷嚏 [The artificial sneeze]. Shiqu de jiyi 失去的记忆 [The lost memory], Tong Enzheng童恩正 et al., Shanghai: Shaonian ertong chubanshe, 1963, pp. 102–109. 

“Control Theory.” ScienceDirect, http://www.sciencedirect.com/topics/computer-science/control-theory. Accessed 2 April, 2024.

Conn, Virginia Lee. The Body Politic: Socialist Science Fiction and the Embodied State. 2021. The State University of New Jersey, PhD dissertation.

Dai, Frank. “Xinxi guo” 信息锅 [Information pot]. Flickr, June 3, 2005, http://www.flickr.com/photos/undersound/23239355.

Dneprov, Anatoly [An Deniepuluofu 安·德涅普罗夫]. “Suaima: Yige jixieren de gushi” 苏埃玛:一个机械人的故事 [Siema: The story of a robot], originally titled “Суэма.” Translated by Yu Zuyuan俞祖元 and Gu Jingqing顾镜清. Kexue Huabao 科学画报, no. 1–3, 1963.

Editors. “Qingchu ‘Suaima’ suo sanbu de dusu” 清除《苏埃玛》所散布的毒素 [Clear toxins spread by “Suaima”]. Kexue huabao 科学画报, no. 7, 1966, p. 296.

Engels, Friedrich and Marx, Karl. The Holy Family: Or Critique of Critical Critique. Translated by R. Dixon. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956.

Gerovitch, Slava. From Newspeak to Cyberspeak: A History of Soviet Cybernetics. MIT Press, 2002.

Hayles, N. Katherine. “Cybernetics.” Critical Terms for Media Studies, edited by Mark B. N. Hansen, W. J. T. Mitchell, University of Chicago Press, 2010, pp. 145–156.

Hayles, N. Katherine. How We Became Posthuman: Virtual Bodies in Cybernetics, Literature, and Informatics. University of Chicago Press, 1999.

“Jianxun: Disijie guoji kongzhilun huiyi” 简讯:第四届国际控制论会议 [News in brief: The Fourth International Congress on Cybernetics]. Ziran bianzhengfa yanjiu tongxun 自然辩证法研究通讯, no. 2, 1964, p. 34.

Jin Guantao 金观涛 and Liu Qingfeng 刘青峰. Xingsheng yu weiji: Lun Zhongguo fengjian shehui de chao wending jiegou 兴盛与危机: 论中国封建社会的超稳定结构 [The cycle of growth and decline: On the ultra-stable structure of Chinese society]. Wuhan: Hunan renmin chubanshe, 1984.

Junqueira, Luis Fernando Bernardi. “A Spiritual Revolution: Psychical Research and the Revival of the Occult in a Transnational China, 1900–1949.The Media of Mediumship, http://www.mediaofmediumship.stir.ac.uk/2021/10/22/a-spiritual-revolution-psychical-research-and-the-revival-of-the-occult-in-a-transnational-china-1900-1949/. Accessed 6 May, 2024.

Li, Hua. Chinese Science Fiction during the Post-Mao Cultural Thaw. University of Toronto Press, 2021.

Liu Shiyi 刘世熠. “Kongzhi lun yu danao” 控制论与大脑 [Cybernetics and the brain]. Renmin ribao 人民日报, 20 Jul. 1959, p. 7.

Liu Xingshi 刘兴诗. “Xiangcun yisheng” 乡村医生 [The rural doctor]. Shiqu de jiyi 失去的记忆 [The lost memory], Tong Enzheng童恩正 et al., Shanghai: Shaonian ertong chubanshe, 1963, pp. 91–101.

Liu, Lydia H. The Freudian Robot: Digital Media and the Future of the Unconscious. University of Chicago Press, 2010.

Liu, Xiao. Information Fantasies: Precarious Mediation in Postsocialist China. University of Minnesota Press, 2019.

Lu San陆叁. “Weirao kongzhi lun kexue chengjiu de sixiang douzheng” 围绕控制论科学成就的思想斗争 [Ideological controversies over the scientific achievements of cybernetics]. Ziran bianzheng fa yanjiu tongxun, no. 1, 1963, pp. 2–6.

Ma, Shaoling. “ ‘A Tale of New Mr. Braggadocio:’ Narrative Subjectivity and Brain Electricity in Late Qing Science Fiction.” Science Fiction Studies, vol. 40, no. 1, 2013, pp. 55–72.

Mao Tse-tung. On Practice and Contradiction. Translators unknown. London and New York: Verso, 2007.

Mao Zedong 毛泽东. “Zai ‘Sulian xueshujie jinnian dui kongzhi lun zhexue wenti de taolun shifen renao’ yi wen shang de pizhu” 在《苏联学术界近年对控制论哲学问题的讨论十分热闹》一文上的批注 [Annotation on the article “In recent years the Soviet academic community had heated discussion on philosophical problems of cybernetics”]. Jianguo yilai Mao Zedong wengao 建国以来毛泽东文稿 [Selected works of Mao Zedong since the founding of the People’s Republic of China], vol. 10, Beijing: Zhongyang wenxian chubanshe, 1996, p. 434. 

Mayijieer 马依捷尔 and Fatejin 法特金. “Sulian juxing kongzhi lun de zhexue wenti huiyi” 苏联举行控制论的哲学问题会议 [The Soviet Union held a conference on the philosophical problems of cybernetics]. Translated and excerpted by Xu Shijing 徐世京. Ziran bianzheng fa yanjiu tongxun 自然辩证法研究通讯, no. 1, 1963, pp. 48–50.

Negro, Gianluigi, and Wang, Hongzhe. “Computing the New China. The Founding Fathers, the Maoist Way, and Neoliberalism, 1945–1986.” Prophets of Computing: Visions of Society Transformed by Computing, edited by Dick van Lente, Association for Computing Machinery, 2022, pp. 247–278.

Noble, David F. Forces of Production: A Social History of Industrial Automation. New Brunswick: Transaction Publishers, 2011.

Peng Yongdong 彭永东. “Kongzhi lun sixiang zai Zhongguo de zaoqi chuanbo (1929–1966)” 控制论思想在中国的早期传播(1929–1966年)[The early diffusion of cybernetics in China (1929–1966) ]. Ziran kexueshi yanjiu 自然科学史研究, vol. 23, no. 3, 2004, pp. 299–318.

Qin Yongnian 秦永年. “‘Suaima: yige jixieren de gushi’ xuanyang le shenme guandian” 《〈“苏埃玛”——一个机械人的故事〉一文宣扬了什么观点》[What kind of idea “Suaima: A Robot’s Story” conveyed]. Ziran bianzheng fa yanjiu tongxun 自然辩证法研究通讯, no. 2, 1966, pp. 44–45.

Rosenblueth, Arturo, Wiener, Norbert, and Bigelow, Julian. “Behavior, Purpose and Teleology.” Philosophy of Science, vol. 10, no. 1, 1943, pp. 18–24.

Stroud, John. “The Psychological Moment in Perception.” Cybernetics: The Macy Conferences 1946–1953, edited by Claus Pias, Zurich and Berlin: Diaphanes, 2016, pp. 41–65.

Tan Sitong 谭嗣同. Renxue 仁学 [An exposition of benevolence]. Shenyang: Liaoning renmin chubanshe, 1994.

Tong Enzheng 童恩正. “Shiqu de jiyi” 失去的记忆 [The lost memory]. Shiqu de jiyi 失去的记忆 [The lost memory], Tong Enzheng童恩正 et al., Shanghai: Shaonian ertong chubanshe, 1963, pp. 1–20.

Wei Yahua 魏雅华. “Qiyi de anjian” 奇异的案件 [A curious case]. Qiyi de anjian 奇异的案件 [A curious case], Xi’an: Shanxi renmin chubanshe, 1981, pp. 58–75.

Wiener, Norbert. Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine. MIT Press, 1965.

Wiener, Norbert. The Human Use of Human Beings: Cybernetics and Society. London: Free Association Books, 1989.

Wu Yunzeng 吴允曾. “Jiqi yu siwei” 机器与思维 [Machine and thinking]. Renmin ribao 人民日报, 24 May. 1965, p. 5.

Xiao Jianheng 萧建亨. “Qiyi de jiqigou” 奇异的机器狗 [A strange robot dog]. Shiqu de jiyi 失去的记忆 [The lost memory], Tong Enzheng童恩正 et al., Shanghai: Shaonian ertong chubanshe, 1963, pp. 21–57. 

Xiao Jianheng 肖建亨. “Tie bizi de gushi” 铁鼻子的故事 [The story of the iron nose]. Women ai kexue 我们爱科学, no.11, 1964, pp. 64–77.

Xu Nianci 徐念慈. “Xin faluo xiansheng tan” 新法螺先生谭 [New Tales of Mr Braggadocio]. Xin faluo 新法螺 [New Mr. Braggadocio], Shanghai: Xiaoshuolin she, 1905, pp. 35–39.

Ye Biao 叶飙 et al. “Shei wei qigong jueqi baojiaohuhang ‘dashi’ beihou de darenwu” 谁为气功崛起保驾护航 “大师”背后的大人物 [Who escorted the rise of qigong? Key figures behind “great masters”]. Nanfang zhoumo 南方周末, http://www.infzm.com/contents/93185?source=202&source_1=93184. Accessed 3 May, 2024. Zhang Bangyan 张邦彦. Jingshen de fudiao: Jindai Zhongguo de cuimianshu yu dazhong kexue 精神的复调:近代中国的催眠术与大众科学 [The polyphonic psyche: Hypnotism and popular science in modern China]. Taipei: Lianjing chubanshe, 2020.

Ruiying Zhang is a Ph.D. student in the Department of Asian Studies at Cornell University. Her research interests lie in the history of science and technology and the narrative of science, technology, and media in modern and contemporary China.


The Low Bar: Crisis and Utopia in M. E. O’Brien and Eman Abdelhadi’s Everything for Everyone: An Oral History of the New York Commune, 2052–2072


SFRA Review, vol. 54 no. 3

Science Fiction and Socialism



The Low Bar: Crisis and Utopia in M. E. O’Brien
and Eman Abdelhadi’s
Everything for Everyone: An Oral History of the New York Commune, 2052–2072 (2022)

Gabriel Burrow

In a recent interview, Kim Stanley Robinson (2021) noted that “the bar” for what futures can be considered utopian “has got really low.” Given the climate crisis and escalating geopolitical tensions, visions of international cooperation that serve the needs of future generations and avert extinction slip comfortably over this bar. Robinson describes his own novel, The Ministry for the Future (2020), in these terms. Ministry does not shy away from the grave implications of environmental breakdown—it begins with a mass heat death event in India. However, this future is nonetheless utopian in its representation of characters developing solutions to address the climate crisis and bring about greater social equity. Carbon quantitative easing and geoengineering are both embraced across the globe to mitigate the worst effects of global warming. In proposing the low bar, Robinson follows in his mentor Fredric Jameson’s footsteps, rejecting “the ideal purity of a perfect system” on one hand and the impulse of critics to deny the possibility of utopia outright on the other (Archaeologies xi). The “low bar” view of utopia both recalibrates what can be considered a utopia and insists upon the possibility of achieving it.

Drawing from Robinson’s proposition of the low bar, this article explores what it means to evoke utopia in contemporary literature. In particular, I examine how Eman Abdelhadi and M. E. O’Brien’s Everything for Everyone: An Oral History of the New York Commune, 2052–2072 (2022) is typical of low bar utopian fiction in its use of oral history to represent a future of intensifying crises and utopian possibilities. The novel explores the formation of the New York Commune through a series of interviews conducted in the 2070s by fictionalised versions of the authors. Abdelhadi and O’Brien refer to the interviews as “life histories,” which document a diverse range of “distinct experiences, roles, geographies, and temporalities” between the years 2052 and 2072 (1). Together, the intersecting voices of Everything for Everyone’s interviewees describe how the New York Commune becomes a template for egalitarian living and part of a globally-networked project of communisation. Other novels that spring over Robinson’s low bar do so through similar means. Robinson’s Ministry, Carl Neville’s Eminent Domain (2020), and Yanis Varoufakis’s Another Now (2020) all use polyphonic narratives and formal characteristics that enhance a sense of realism, from policy reports, interviews, and meeting transcripts to obituaries and commemorative plaques. These contemporary utopias’ use of realism to represent the future sets the lowest of all bars, since it insists that utopia can be realised in the first place.

There is, of course, a long history of Marxist engagement with utopia. Frederick Engels (1880) draws a distinction between utopian socialism, which proposes unknown futures, and scientific socialism, which derives a concrete understanding of the world from historical materialism (66). This binary is echoed in Ernst Bloch’s (1959) engagement with the “liberating intention” of Marxist thought’s ‘warm’ stream and the “cool analysis” of its ‘cold’ stream (Principle Vol. 1 208-9; Boer 13). But Bloch argued that these two streams should be viewed as both dialectically interrelated and mutually constituted. Tom Moylan (1986) usefully frames this same dynamic in relation to the critical utopias of the 1970s: “one has, dialectically, to choose both a radical engagement with the world and a steadfast commitment to the transformed horizon” (xxii). Contemporary literary utopias of the kind Robinson describes continue in the same vein, engaging with the cold realities of the twenty-first century’s multiple crises and the utopian possibility of something better. This is a far cry from the perfection sought by 19th-century utopian socialists.¹

Utopia can itself be understood dialectically. There is little point in analysing material conditions without the belief that the world can be better, or building castles in the sky without some analysis of the system as it is. Etymologically, the term itself has dual meanings: ‘eutopia’ means ‘good place’ and ‘outopia’ means ‘no place’ (Cashmore 2; Bell 5). Scholars of literary utopias, and utopia more generally, often emphasise both this spatial aspect and the friction between ‘no’ and ‘good’ (Suvin; Bell; Taley; Cooper; Blanco). The tradition of utopian travelogues and travel writing, which is necessarily spatial in nature, dates as far back as Thomas More’s Utopia (1516) and was prevalent throughout the early modern period (Tally Jr. vii). Marx and Engels were themselves inspired by Cabet’s novel Travels in Icaria (1840), which describes a visit to a communistic utopia (Marx; Fokkema 19). However, even in travelogues’ representations of grand journeys, utopia is at once a place to which one travels and the process of getting there—of exploration. This processual understanding of utopia is better suited to the majority of contemporary utopias, including Everything for Everyone.

Everything for Everyone does not treat utopia as an “isolated locus” that could be travelled to, be it a place akin to an early modern utopia, or a temporal reality like those of the nineteenth century (Suvin 50).² Instead, as Robert T. Tally Jr. (2013) suggests, utopias in the era of globalisation are best thought of as a form of literary cartography. Drawing from Jameson’s methodology of “cognitive mapping,” Tally Jr. argues that “utopia in its present configuration can only be a method by which one can attempt to apprehend the system itself” (Jameson, Postmodernism 54; Tally Jr. ix). Viewed in these terms, contemporary utopias are an attempt to orient readers within a particular system while using aesthetic forms that enable them to engage with an otherwise incomprehensible totality (Tally Jr. ix; Jameson, Postmodernism 332; Lukács 60).

Both the world and the aesthetics of Everything for Everyone are grounded in realism. The novel accepts that a future of environmental devastation and economic upheaval is unavoidable, but also emphasises realistic ways of addressing their impact. Its use of academic writing and interview transcripts further buttresses the aesthetic realism of its content. This article will address these aspects in turn, beginning with the novel’s form (anthropological introduction followed by oral histories), then its relationship with crises, and finally how it charts a feasible path to utopia. My approach moves sequentially through the novel, beginning with the introduction and exploring subsequent oral histories (“life histories”) in turn. I will first discuss Abdelhadi and O’Brien’s use of oral history in relation to their introduction. I use the second interview, which engages with political activism in the Levant, as an example of how crisis is represented. Finally, I explore the utopian possibility of ecological restoration presented in the tenth interview, which is conducted with a conservationist. These life histories collectively constitute a utopia of the kind Robinson describes, achieved in the face of acute crises. Abdelhadi and O’Brien’s fictionalised New York could be considered a ‘good place,’ but that is not the novel’s primary concern. It engages with the process of the New York Commune’s formation, rather than dwelling on a perfect future state. The novel reflects the dialectical interrelation between individual experience and collective action, place and process, crisis and utopia.

Oral History as Utopian Storytelling

Everything for Everyone uses oral history to reinforce the materiality of its utopia and to reflect the characteristics of the New York Commune itself. The novel leans heavily into formal realism derived from its historical framing; fictionalised versions of O’Brien and Abdelhadi are projected into the future as interviewers and scholars, analysing historical events and the way their interviewees relate them. The pair use an academic introduction, along with footnotes and other parenthetical references, to engage with the formal characteristics of the text and the historical project that produced it. For example, they explicitly note that spoken interviews were edited in order to balance “maintaining some sense of the tone of the narrators’ spoken words with our intention to offer a readable text” (O’Brien and Abdelhadi 4). The authors explain that they conducted interviews, which they subsequently edited to produce this history. They each conduct their own interviews, almost always alternating throughout the novel according to their expertise and familiarity with the subjects. This relates to their real-world training: O’Brien is an oral historian who pays particular attention to possibilities for gender freedom under and in relation to capitalism and Abdelhadi is a scholar of religion and culture.

There is a well-established precedent for the incorporation of academic writing into literary utopias. Thomas More’s Utopia included a series of prefatory and postscriptural letters, which give the fictional narrative a frame of realism. These letters are written by More’s contemporaries, who probe at the material reality of utopia and how the text itself should be read (Davis 29). One (fictional) interlocutor, Raphael Hythloday, claims to have witnessed utopia firsthand; the veracity of this is discussed in letters from both Peter Giles and Guillaume Budé, both of whom were friends of More (More, The Complete Works). Emmanouil Aretoulakis (2014) argues that these paratextual materials “enhance, pre-emptively, the verisimilitude of the Utopian society as well as the materiality of the island at hand” (92). In a similar vein to Aretoulakis, Louis Marin (1973) asserts that More’s style is oriented towards “making us believe that Utopia is history” (39). However, Marlin emphasises that Utopia is not a singular narrative that is conferred historical reality by testimonials from More’s peers. Rather, the textexists as “a system of narratives referring and reverberating among themselves” (39). Marin goes on to engage with references to Raphael Hythloday’s first-hand account and More’s request for Giles to “let me know if you find anything that I’ve overlooked” (More, Utopia 5):

The truth or exactitude of More’s narrative is measured only through Raphael’s narrative, or through Peter Giles’ potential narrative… The validity and truth of the narrative of history would thus be proportional to the number of possible reflections of which the narrative is made. The more densely they intersect, the closer it would approach that veracity. (Marin 39)

Interconnectedness is the basis of Utopia’s sense of veracity. It acts as a fictional history that is constituted from the interrelation of different narratives. Indeed, Marin explicitly highlights the “utopic” nature of history, which is “a place… where narratives are spoken, one against the other” (40). This is not a simple validation of true or false, real or unreal; Utopia’s use of letters stages the complexity of the act of history-making itself.

Five centuries later, Everything for Everyone represents the process of characters narrativizing history out loud, working through how their experiences relate to those of others. O’Brien and Abdelhadi build on the utopian convention of “dialogues between insider and outsider,” which dates back to the Socratic dialogue of Plato’s The Republic (Fokkema 28). Each interview has similar opening questions, but the characters interviewed take discussions in idiosyncratic directions—including those that are explicitly noted as tangents. In the introduction, O’Brien and Abdelhadi acknowledge that “Oral histories are inherently contradictory” and articulate how this makes them suited to representing change (6):

Individual experience and shared collective action work in dynamic interrelationship to each other, just as they do within the life of the commune. Like the present work, many new histories reflect this methodological breakthrough: simultaneously fragmented and unified, heterogenous and integrated, open and coherent. (6)

Like the New York Commune itself, the oral history is statically charged with the interrelation of its participants. Memory, especially when affected by trauma, is necessarily fragmentary (Bal x); interviewees can contradict one another’s recollections of events, and indeed their own. One character, for example, was a member of a Christian cult in Staten Island in the 2050s, while another suffers from PTSD from serving in a bomb squad during a war in Iran and later fighting during a fascist insurgency in the United States. The latter finds that their memories from before and after the war have become jumbled, and the interview has to be stopped when they have one of their “intense flashbacks” of their sister being killed during the domestic conflict (173). In this way, the oral history mediates between the interiority of its characters and the collective history of the commune as a whole.

Low bar utopias like Everything for Everyone strike a balance between utopian conventions and the harsh realities of the contemporary moment. The twenty-first century offers no easy binary between dystopia and utopia. Margaret Atwood (2011) coined “ustopia” to describe the combination of the two—“the imagined perfect society and its opposite.” Abdelhadi and O’Brien’s decision to engage directly with the messy materiality of history-making from the outset is typical of this balance. When works of critical dystopian fiction use academic writing to contextualise their narratives, they generally do so at the end of the text. Orwell’s 1984 (1949) uses an appendix entitled “The Principles of Newspeak” to detail the failure of the language promoted by its totalitarian state of Oceania (312), while Atwood’s The Handmaid’s Tale (1985) ends with an address at a conference on the history of Gilead that reveals the rest of the novel was in fact a series of transcribed cassette recordings. These metatextual references to a comparatively desirable future beyond dystopia provides “a kind of ironic anticlosure” that leaves open utopian possibilities (Caldwell 338).³ In contrast, Everything for Everyone follows the utopian conventions established by Utopia’s postscript letters. But it uses the reality-conferring nature of academic writing to emphasise not only utopian possibilities, but also the impact of traumatising crises.

Inevitable Crisis

The inescapable reality of crisis is one defining characteristic of lowering the bar of utopian fiction. As Robinson argues, the material conditions of the contemporary moment have led to a shift in what futures can be considered utopian. Realist literary utopias must contend with what Berardi calls multifaceted apocalypse—“the financial crisis and the environmental crisis, intertwined and apparently intractable” (189). Everything for Everyone describes such a scenario. As Shinjini Dey (2022) puts it, “The novel is situated in an already present ecological and social collapse.” The first three decades of the twenty-first century are defined by cycles of booms and busts, paired with the onset of “global environmental catastrophe” (O’Brien and Abdelhadi 9). This comes to a head: “By the mid-thirties, a perfect storm of economic collapse and climate crisis brought the global economy to a grinding halt” (9). However, this era of crisis brings about change. While the novel does not present a teleology in which crisis leads to a better world, those decades are the precursors to a “global, communist phase of insurrection” (12).

The role that crisis might play in bringing about a socialist utopia is a frequent topic of debate. The accelerationist drive for the intensification of capitalism has been controversial. Arguments that capitalist speed alone will lead to its replacement through a “run-away whirlwind of dissolution” (Land, Thirst For Annihilation 80) are widely criticised (Srnicek and Williams 351; Gardiner 31), not least because they show little regard for the acute suffering associated with this process.⁴ Socialist engagements with degrowth have increasingly intersected with accelerationism (Buch-Hansen et al.; Hickel; Kallis; Saito; Schmelzer et al.). Both the argument that “the only way out is the way through” capitalism and that a return to non-productivist modes of social organisation is the way forward continue to be drawn directly from Marx’s writings (Shaviro 2; Saito 8). And these two, seemingly contradictory, impulses are each at work within Everything for Everyone: its communist insurrection is predicated on the intensification of global capitalism’s consequences, but the society that emerges also draws from principles of degrowth as it works to address those consequences. The novel is realistic about the devastation crises will bring about, and extrapolates a viable post-capitalist response.

In this sense, the novel reclaims the etymological meaning of crisis as “a moment of decision” (Castiadoris 115).⁵ For the ancient Greeks, “the concept imposed choices between stark alternatives” (Koselleck 358). Today, this meaning has been superseded by the conceptualisation of crisis as a drawn out, even endemic, state. Crisis is, in fact, increasingly defined as “chronic,” designating “a state of greater or lesser permanence” (Koselleck 358). Janet Roitman (2014) echoes Koselleck’s assessment, considering crisis to be “an omnipresent sign in almost all forms of narrative today” (2). The challenge for contemporary utopian literature is first to reclaim crisis as a signifier of decisive change and second to imagine how that change might be positive. Lisa Garforth’s (2005) work on literary utopias explores how they chart courses from ecological crisis to green futures. She describes how crisis can serve as a metaphorical “fresh start” and that an “apocalyptic scenario can thus enable the transition from an unsatisfactory present to a preferable (or at least different) way of life to be scripted as a decisive break” (Garforth, “Green Utopias” 398). Faced by capitalism’s multifaceted apocalypse, which intertwines ecological and economic collapse, the options are extinction or a concerted attempt to avert it.

In Everything for Everyone, the role of crisis—both ecological and financial—in bringing about change is most apparent in Kawkab Hassan’s account of the Levant’s liberation. Hassan contrasts the state of chronic crisis he experiences during his childhood in New York with crises in the Levant that necessitate regime change. He first describes the small-scale personal crises that plagued his low-income family:

there was always some crisis. The car broke down. We were behind on rent. Someone forgot to pay for the Internet, and it got shut off. One of us would get hurt, and the bills would dry up all the money. Endless fires to put out, ya know? (O’Brien and Abdelhadi 40)

This stages chronic crisis on a domestic level. Crisis exists as “a state of greater or lesser permanence,” in which “Endless fires” are extinguished, only to catch light elsewhere (Koselleck 358; O’Brien and Abdelhadi 40). It becomes a defining characteristic of day-to-day life. This can be viewed in relation to Henrik Vigh’s (2008) anthropological approach to crisis as a chronic “condition” (9). Vigh focuses on the “normalisation” of crisis, considering “normal” to mean “that which we do most and/or that which there is most of” (11). In time, quantitative and qualitative judgements of normality can make situations of profound volatility seem, paradoxically, routine. Crisis becomes an “ongoing experience… forcing people to make lives in fragmented and volatile worlds” (8). Instead of bringing about a change, either positive or negative, crisis itself was normalised for Hassan.

Crisis does bring about change in the Middle East of the novel, however. In Egypt, a military regime falls to interrelated environmental and financial crises. Heatwaves cause more deaths each year and much of the Nile dries up, causing “massive famines” (O’Brien and Abdelhadi 45). In parallel, “the economy started collapsing in the thirties” and this financial crash spells an end for the regime (45). It is a similar story in Palestine: US military aid to Israel becomes “financially impossible,” and the combination of insurrectionary pressure and local market crashes end the occupation of the West Bank and Gaza (47). While these crises cause extreme suffering for those living in the Levant, Hassan describes how they eventually pave the way for a future of peace and freedom for the people of the region.

Towards the end of the interview, there are references to the thriving Levant that has emerged by 2067. Abdelhadi asks Hassan how he makes his biannual trips between Gaza and New York, and Hassan explains that he travels by a combination of high-speed rail and a clipper. Abdelhadi notes that “the train systems aren’t as good here,” referring to the United States, “as they are in the SWANA region” (54). While America is not known for its world-leading railways, this alludes to widespread investment in rail infrastructure that produces a more connected Middle East and North Africa. The pair also discuss the recent test launches of solar planes in Cairo, which would make sustainable air travel a reality. Following a period of conflict, starvation, and deprivation, an era of increased interconnectedness and scientific innovation eventually emerges.

In The Seeds of Time (1994), Jameson distinguishes between his personal conceptions of dystopia and utopia. The former “tells the story of an imminent disaster… which is fast forwarded in the time of the novel,” while the latter “furnishes a blueprint rather than lingering upon the kinds of human relations that might be found in the Utopian condition” (Jameson, Seeds 56). Jameson sees dystopia as “generally a narrative” and utopia as “mostly nonnarrative” (55-56). Moylan responds to this distinction directly when he describes how the critical utopias of the 1970s combine “both the traditional eutopian evocation of a new spatial reality… and the temporal, dystopian account of personal suffering, systemic discovery, and radical action” (Moylan xviii). The low bar utopias of the twenty-first century follow in the footsteps of these critical utopias, balancing realist representations of the acute suffering associated with extreme weather events and economic collapse against the possibility of utopian transformations. In the case of Everything for Everyone, it is through personal stories like Hassan’s—the kind Jameson would associate with dystopia—that the interrelation between crisis and utopia is captured.

Available Solutions

The low bar for utopias is not only a product of the crises we face. It also relates to the availability of solutions, given sufficient political will and resources. The actions necessary to meet this lower threshold are generally existing, if under-utilised, practices. Engaging specifically with contemporary green utopias, Lisa Garforth (2018) notes that “Green hope is more widespread… but at the same time less visionary and radical” (3). But while Garforth focuses on ephemeral futures often defined by “narratives of loss and mourning,” Robinson’s low bar utopia is presented as concrete and achievable (Green Utopias 3). This kind of realism is at the heart of a new wave of utopian thinking. Socialist Erik Olin Wright’s (2010) Real Utopias Project sought to identify existing institutions within capitalism that were themselves a challenge to capitalism, be they participatory city budgeting, worker-owned cooperatives, unconditional basic income, or Wikipedia (1-3). Similarly, Dutch historian Rutger Bregman gained attention for his work on Utopia for Realists (2014), which makes a practical case for the implementation of Universal Basic Income, a fifteen-hour working week, and open borders. Both Wright and Bregman present systems, modes of organising, and policy decisions that have already been put into practice—or that could be achievable in the immediate future—as utopian.6 The neofuturist prospect of fully automated luxury communism, notably proposed by Aaron Bastani (2019), is more fanciful, but is nonetheless grounded in existing technologies such as solar and wind power, synthetic food production, and advanced rockets.7

The realism of contemporary utopian thinking runs counter to the capitalist realism that Mark Fisher (2009) described as dominating the “horizons of possibility” (81). It rejects the “political realism” of a centrist politics that makes only incremental changes within capitalist frameworks, and that adopts strict fiscal rules that prevent improvements in the lives of those most in need of state-provisioned support (Hardt and Negri 251; Alberro 51). Rather, contemporary utopias recalibrate what can be seen as realistic—including utopia itself. Any invocation of utopia is normative, measuring what futures can be considered ‘good’ in relation to the present. Contemporary utopias increasingly make the case for existing forms of radicalism through realism. Their narratives network a range of solutions, addressing criticisms of discrete reforms as “necessarily partial rather than systemic” and technological acceleration as “too narrow to count as radical change” (Levitas, Utopia as Method 144; Saito 161). And they make formal choices to insist the planet can be saved through a holistic blend of changes. Academic prose, transcripts, digitised records, and other modes of writing imbue key changes and policies with a formal realism that matches the realism of their content.

The tenth chapter of Everything for Everyone explores interviewee An Zhou’s participation in a tidal restoration project in coastal Long Island. The area has been flooded, radically changing its ecology. This requires both its ecosystem and the way humans interact with it to change. It becomes apparent that the best way to restore the ecology of Long Island is not a science-fictional solution, but to strip away the “old infrastructure” of the past (O’Brien and Abdelhadi 191). Echoing the famous phrase “Sous les pavés, la plage” (under the paving stones, the beach), pavement is stripped away to allow salt marshes to thrive.8 Various species of grasses suited to ocean water are planted. Climate adaptation and ecological renewal is achieved by greening the irrevocably transformed land. Bringing about a green utopia is presented as a process of mitigating “the consequences of the catastrophe of the old world” and learning from its mistakes by choosing to “not build in stupid places” (O’Brien and Abdelhadi 193). These practices align with principles of degrowth and rewilding, abandoning an extractivist relationship with nature in favour of ecological justice and the restoration of natural processes (Schmelzer et al. 31-2; Carver et al. 1888). This is undertaken globally: the work in Long Island is “part of broader ecological restructuring efforts underway around the world” (191).

In some cases, science-fictional bio-engineering is used to adapt entire ecologies to a changed climate. This includes the design of entirely new species to address biodiversity loss in damaged biomes. In effect, this is a practice of biological archaeology, in which ecologists “think through the roles of species that had gone extinct because of climate catastrophe, and try to create species that would replicate those roles or replace them” (193). Like Everything for Everyone’s use of oral history, this imagined process echoes utopian method; Ruth Levitas (2016) describes this as “an architectural mode of imagining alternative social possibilities—a kind of speculative sociology—with a critical, archaeological mode that probes the gaps and weaknesses in such putative constructions” (400). The fictional bio-engineers’ approach is a kind of speculative ecology, balancing pre-existing genetic characteristics that thrive in a particular biome with limitations that would prevent them from serving their necessary function. This is the “still living past” literally reanimated in living things (Bloch, Heritage 109).

Given the availability of transformational solutions such as bio-engineering, there is a risk of straying into technological utopianism, in which advances in technology supposedly lead to a perfected society. A blueprint that prescribes an “end state” of this kind runs counter to an open approach to the future (de Geus 227).9 And, as Lizzie O’Shea (2019) notes, technological utopianists overwhelmingly prescribe “more of the same: more capitalism, technologically optimized” (102).10 The recent live-action television series Extrapolations (2023) offers a damning representation of techno-utopianism in the year 2070. It shows how a technology that removes carbon from the atmosphere could become a way to rationalise ongoing emissions. Moreover, the continued release of carbon dioxide makes the technology more lucrative, serving as a metaphorical “vacuum cleaner for wealth” (Burns). Within our existing capitalist system, the profit motive will necessarily drive the decisions that underpin any technological solutionism. Behavioural and structural change, not “more capitalism,” is required for the implementation of technologies to prove effective in delivering utopian outcomes (O’Shea 102).

Everything for Everyone recognises that behavioural change is the foundation of climate adaptation, but imagines it in a way that retains the realism of Robinson’s low bar. Rather than drawing from the trope of “domination of nature in the ideology of progressive futurism” often associated with green literary utopias, the novel describes a synthesis of indigenous practices, agricultural principles, and biotech (Garforth, “Green Utopias” 394; O’Brien and Abdelhadi 193). The project rests on the three pillars of the globally-recognised Tunis Accords: “ecological restoration, biodiversity, and climate change mitigation” (O’Brien and Abdelhadi 199). These guiding principles were agreed in 2062 in the wake of Tunisia’s temperate forests dying off. Now, they serve as a basis for restoration frameworks. For example, Zhou notes that forest restoration is “centered around maximizing ecological niches, biodiversity, and variation through combining self-sustaining processes and deliberate intervention” (192). Describing an international agreement, derived from events in the narrative past, lends a realism to these cooperatively developed forms of conservation. They are a direct response to ecological breakdown, synergising existing practices with advancements in biotech to produce a utopia that rejects the pernicious characteristics of extractive capitalism.

The Same, Only Different

Since the 16th century, literary utopias have emerged out of periods of change, and have correspondingly responded with representations of radical difference. The critical utopias of the late 1960s and early 1970s emerged from a period of looming crisis and population expansion, synthesising dystopian characteristics into more traditional utopian forms (Moylan xviii; Garforth, Green Utopias 2). Contemporary utopias that spring over Robinson’s low bar follow this same tendency, presenting modes of thinking, behaviours, and technologies that meet the needs of worlds on the brink of collapse. And on account of their low bar, the crises and solutions they represent are not so radically different from our own.

In “In The Sun” (1999), which was originally addressed to Bloch, Walter Benjamin shares a teaching from Hasidic philosophy:¹¹

The Hasidim have a saying about the world to come. Everything there will be arranged just as it is with us. The room we have now will be just the same in the world to come; where our child lies sleeping, it will sleep in the world to come. The clothes we are wearing we shall also wear in the next world. Everything will be the same as here—only a little bit different. (664)

This way of thinking about the future is a far cry from the “radical difference” that Jameson associates with the utopian form (Postmodernism xii). But it has more in common with the utopian imaginary of the contemporary moment. Low bar utopias attempt to map out the totality of the world system, treating it like the room in the Hasidic saying. Whatever comes in the future will be “only a little bit different,” amplifying the existing climate crisis and the structural issues of ultra-financialised capitalism (Benjamin 664). But the solutions to these problems are already strewn around, like clothes in a room. While the sleeping child will age, they will remain the same person. As Bloch notes, “We have in us what we could become” (Principle vol. 3, 43). These utopias identify existing people and practices that could be mobilised for a positive project of future making.

Typical of this latest wave of literary utopias, Everything for Everyone insists upon the realism of utopian possibilities using both its aesthetics and its content. Across twelve interviews, it emphasises how the building blocks of its utopia and the people who assembled them were already present during times of seemingly chronic crisis. And it plots out the processes of local and international cooperation necessary to assemble them, reclaiming the etymological potential of crisis as a decisive moment of change. Capitalism is not deconstructed overnight, but is replaced piece by piece as part of a utopian process that responds to crises with every available practice and solution.

NOTES

  1. Faced by flawed societies, Engels argues, Henri Saint-Simon (1803), Charles Fourier (1808), and Robert Owen (1812) attempted “to discover a new and more perfect system of social order” (59). But Engels views their fixation on plotting out a perfect society as self-defeating, since “the more completely they were worked out in detail, the more they could not avoid drifting off into pure fantasies” (59).
  2. Notable utopias in the early modern period include More’s Utopia, Francis Bacon’s New Atlantis (1626), and Margaret Cavendish’s The Blazing World (1666). Nineteenth century temporal utopias include Edward Bellamy’s Looking Backward (1888), Anna Bowman Dodd’s The Republic of the Future (1887), and William Morris’s News from Nowhere (1890).
  3. The potential for utopian futures within both Orwell and Atwood’s novels is problematised. Phillip E. Wegner (2002) notes that 1984’s “academic prose style of the past—already suggests that the only place imagined to exist outside the world of Big Brother might be Orwell’s own immediate past or, at best, a future that looks very much like it” (188). Equally, a misogynistic reference that compares the “Arctic Chair,” a female scholar, to the “Arctic char” the attendees enjoyed for dinner is a sting in the tail of “Historical Notes On The Handmaid’s Tale” (Atwood, Handmaid’s Tale 311-12).
  4. It should be noted that Nick Land himself has moved away from the view that capitalism’s accelerating speed will lead to its replacement. In “A Quick and Dirty Introduction to Accelerationism” (2017), Land asserts that “the prospect of any unambiguously ‘Left-accelerationism’ gaining serious momentum can be confidently dismissed. Accelerationism is simply the self-awareness of capitalism, which has scarcely begun.” This reflects his turn towards neoreactionary politics (Beckett). And in recent years his work has been embraced by Silicon Valley’s effective accelerationism movement (Rose; Andreessen).
  5. Similarly, the etymology of the word apocalypse “denotes revelation, the uncovering of that which was hidden” (Solnick 23). Both it and crisis are often used more generally to describe catastrophic scenarios, but their roots gesture towards a kind of contingency.
  6. Open borders is admittedly further from realisation in the context of today’s isolationism. Bregman (2019) himself referred to it as “the only truly utopian idea in my book.”
  7. Bastani’s formulation of fully automated luxury communism is part of a longstanding debate regarding the applications of automation within a socialist state (Kelly; Mason; Srnicek and Williams; Thompson). This particular framing has its critics: Kohei Saito argues the suggestion that “ecomodernist technologies can be utilized for the sake of socialist transformation once their ownership is transferred to the state” is “ungrounded” (160-161). Reviews of Bastani’s book likewise highlight the ecological implications of a future society that continues to be oriented around energy-intensive technologies, extractivism, and abundance (Barker; Kellokumpu). And David M. Bell mounts a broader critique of “utopian (post-)welfarism” on the grounds that the welfare state is made possible in part via exploitation, be that the mining of natural minerals or feminised care work; he argues that “it is unclear how—without more radical changes—the automation to which UBI is hinged can be produced without reliance on similar structural inequalities” (57).
  8. Although the phrase is often associated with the Parisian civil unrest of 1968, its original source is contested.
  9. “Blueprint utopians” often provoke scepticism (Jacoby xiv; Kateb 239; Levitas xvi).
  10. Marc Andreessen’s “The Techno-Optimist Manifesto” (2023) is a representative example of technological utopianism being used to legitimise the excesses of capitalism.
  11. Bloch’s status as the story’s recipient is noted in Walking with Walter Benjamin: Recovering a Political Philosophy (2013) by Andrew Benjamin.

WORKS CITED

Alberro, Heather. Radical Environmental Resistance: Love, Rage and Hope in an Era of Climate and Biodiversity Breakdown. Emerald, 2023.

Andreessen, Marc. “The Techno-Optimist Manifesto.” Andreessen Horowitz, October 16, 2023, https://a16z.com/the-techno-optimist-manifesto. Accessed 20 January 2024.

Aretoulakis, Emmanouil. “The Prefatory/Postscript Letters to St. Thomas More’s Utopia: The Culture of ‘Seeing’ as a Reality-Conferring Strategy.” Journal of Early Modern Studies, no. 3, 2014, pp. 91-113.

Atwood, Margaret. The Handmaid’s Tale. Vintage, 2017 [1985].

— “Margaret Atwood: the road to Ustopia.” The Guardian, 14 October 2011, https://www.theguardian.com/books/2011/oct/14/margaret-atwood-road-to-ustopia. Accessed 5 March 2024.

Bacon, Francis. New Atlantis. Clarendon Press, 1924 [1626].

Bal, Mieke. Acts of Memory: Cultural Recall in the Present. University Press of New England, 1999.

Barker, Jason. “Artificial Stupidity.” Los Angeles Review of Books, 28 June 2019, https://lareviewofbooks.org/article/artificial-stupidity. Accessed 5 June 2024.

Bastani, Aaron. Fully Automated Luxury Communism. Verso, 2019.

Beckett, Andy. “Accelerationism: how a fringe philosophy predicted the future we live in.” The Guardian, 11 May 2017, https://www.theguardian.com/world/2017/may/11/accelerationism-how-a-fringe-philosophy-predicted-the-future-we-live-in. Accessed 26 June 2024.

Bell, David M., Rethinking Utopia: Place, Power, Affect. Routledge, 2017.

Bellamy, Edward. Looking Backward, 2000-1887. Houghton, Mifflin and Company, 1888.

Benjamin, Andrew. Walking with Walter Benjamin: Recovering a Political Philosophy. Edinburgh University Press, 2013.

Benjamin, Walter. Selected Writings: Volume 2, Part 2, 1931-1934, edited by Michael W. Jennings, Harvard University Press, 1999.

Berardi, Franco ‘Bifo’. Futurability: The Age of Impotence and the Horizon of Possibility. Verso, 2019.

Boer, Roland. “Concerning the ‘Warm Stream’ within Marxism.” International Critical Thought, vol. 6, no. 1, 2016, pp. 13-28.

Blanco, Julia Ramírez. Artistic Utopias of Revolt: Claremont Road, Reclaim the Streets, the City of Sol. Palgrave, 2018.

Bloch, Ernst. Heritage of Our Times. Translated by Neville and Stephen Plaice, Polity Press, 1991 [1935].

The Principle of Hope: Volume One. Translated by Neville Plaice et al., MIT Press, 1986 [1959].

The Principle of Hope: Volume Three. Translated by Neville Plaice et al., MIT Press, 1986 [1959].

Bregman, Rutger. Utopia For Realists: And How We Can Get There. Bloomsbury, 2014.

— “Episode 56, ‘Utopia for Realists’ with Rutger Bregman (Part I).” Interview by Jack Symes and Gregory Miller. The Pampsycast Philosophy Podcast, March 10, 2019. https://thepanpsycast.com/panpsycast2/episode56-p1. Accessed 22 December 2023.

Buch-Hansen, Hubert, et al. Deep transformations: A theory of degrowth. Manchester University Press, 2024.

Cabet, Étienne. Travels in Icaria. Translated by Leslie J. Roberts, Syracuse University Press, 2003 [1840].

Cashmore, Bill. We Hear Only Ourselves: Utopia, Memory, and Resistance. Zer0 Books, 2023.

Caldwell, Larry W. “Wells, Orwell, and Atwood: (EPI)Logic and Eu/Utopia.” Extrapolation, vol. 33, no. 4, 1992, pp. 333-345.

Carver S, et al. “Guiding principles for rewilding.” Conservation Biology, vol. 35, 2021, pp. 1882-1893.

Cavendish, Margaret. The Blazing World. Mint Editions, 2020 [1666].

Cooper, Davina. Everyday Utopias: The Conceptual Life of Promising Spaces. Duke University Press, 2013.

Davis, J. C. “Thomas More’s Utopia: Sources, Legacy, and Interpretation.” The Cambridge Companion to Utopian Literature, edited by Gregory Claeys, Cambridge University Press, 2010, pp. 28-50.

Dey, Shinjini. “Refuge Through Insurrection: On M. E. O’Brien and Eman Abdelhadi’s ‘Everything for Everyone’.” Los Angeles Review of Books, 19 November 2022, https://lareviewofbooks.org/article/refuge-through-insurrection-on-m-e-obrien-and-eman-abdelhadis-everything-for-everyone. Accessed 2 February 2024.

Dodd, Anna Bowman. The Republic of the Future: or, Socialism a Reality. Cassell, 1887.

de Geus, Marius. Ecological Utopias: Envisioning the Sustainable Society. International Books, 1999.

Engels, Frederick. Socialism: Utopian & Scientific. Resistance Books, 1999 [1880].

Fokkema, Douwe. Perfect Worlds: Utopian Fiction in China and the West. Amsterdam University Press, 2011.

Fourier, Charles. The Theory of the Four Movements, edited by Gareth Stedman Jones, Cambridge University Press, 1996 [1808].

Fisher, Mark. Capitalist Realism: Is There No Alternative? Zer0, 2009.

Gardiner, Michael E., “Critique of Accelerationism.” Theory, Culture & Society, vol. 34, no. 1, 2017, pp. 29-52.

Garforth, Lisa. Green Utopias: Environmental Hope Before and After Nature. Polity, 2018.

— “Green Utopias: Beyond Apocalypse, Progress, and Pastoral.” Utopian Studies, vol. 16, no. 3, 2005, pp. 393-427.

Greenaway, Jon. A Primer on Utopian Philosophy: An Introduction to the Work of Ernst Bloch. Zer0 Books, 2023.

Hardt, Michael and Negri, Antonio. Assembly. Oxford University Press, 2017.

Jacoby, Russell. Picture Imperfect: Utopian Thought for an Anti-Utopian Age. Columbia University Press, 2005.

Jameson, Fredric. Archaeologies of the Future: The Desire Called Utopia and Other Science Fictions. Verso, 2005.

Postmodernism, or The Cultural Logic of Late Capitalism. Verso, 1991.

The Seeds of Time. Columbia University Press, 1996 [1994].

Hickel, Jason. Less Is More: How Degrowth Will Save the World. Windmill Books, 2021.

Kallis, Giorgos. Degrowth. Agenda Publishing, 2018.

Kateb, George. “Utopia and the Good Life.” Utopias and Utopian Thought, edited by Frank Edward Manuel, Beacon Press, 1967, pp. 239-259.

Kellokumpu, Ville. “Fully Automated Luxury Communism: A Manifesto By Aaron Bastani.” Society and Space, 3 September 2019, https://www.societyandspace.org/articles/fully-automated-luxury-communism-a-manifesto-by-aaron-bastani. Accessed 4 June 2024.

Kelly, Lauren. “Re-politicising the future of work: Automation anxieties, universal basic income, and the end of techno-optimism.” Journal of Sociology, vol. 59, no. 4, 2023, pp. 828-843.

Koselleck, Reinhart. “Crisis.” Translated by Michaela W. Richter, Journal of the History of Ideas, vol. 67, no. 2, 2006, pp. 357-400.

Land, Nick. The Thirst For Annihilation: Georges Bataille and Virulent Nihilism. Routledge, 1992.

— “A Quick-and-Dirty Introduction to Accelerationism.” Jacobite, 25 May 2017, https://web.archive.org/web/20210307115755/https://jacobitemag.com/2017/05/25/a-quick-and-dirty-introduction-to-accelerationism. Accessed 26 June 2024.

Levitas, Ruth. “Less of More.” Utopian Studies, vol. 27, no. 3, 2013, pp. 395-401.

Utopia as Method: The Imaginary Reconstitution of Society. Palgrave Macmillan, 2013.

Lukács, Georg. The Theory of the Novel. Translated by Anna Bostok, Merlin Press, 1971 [1916].

Marx, Karl. “Letter from Marx to Arnold Ruge.” marxists.org, https://www.marxists.org/archive/marx/works/1843/letters/43_09-alt.htm. Accessed 20 April 2024.

Marin, Louis. Utopics: The Semiological Play of Textual Spaces. Translated by Robert A. Vollrath, Humanities Press, 1984.

Mason, Paul. PostCapitalism: A Guide to Our Future. Allen Lane, 2015.

More, Thomas. Utopia, edited by George M. Logan and Robert M. Adams, Cambridge University Press, 2002 [1516].

The Complete Works of Thomas More. Volume IV, Utopia, edited by Edward Surtz and J. H. Hexter, Yale University Press, 1965.

Morris, William. News From Nowhere. WW Norton, 2017 [1890].

Moylan, Tom. Demand the Impossible: Science Fiction and the Utopian Imagination, edited by Raffaella Baccoloni, Peter Lang, 2014 [1986].

Neville, Carl. Eminent Domain. Repeater Books, 2020.

O’Brien, M. E. and Abdelhadi, Eman. Everything for Everyone: An Oral History of the New York Commune, 2052-2072. Common Notions, 2022.

O’Shea, Lizzie. Future Histories: What Ada Lovelace, Tom Paine, and the Paris Commune Can Teach Us About Digital Technology. Verso, 2019.

Orwell, George. 1984. Penguin, 2008 [1949].

Owen, Robert. “A Statement Regarding the New Lanark Establishment.” The Selected Works of Robert Owen Vol I, edited by Gregory Claeys, Routledge, 1993 [1812].

Plato. Plato’s The Republic. Translated by Benjamin Jowett, Books, Inc., 1943.

Solnick, Sam. “Apocalypso.” An Ecotopian Lexicon,edited by Matthew Schneider- Mayerson and Brent Ryan Bellamy, University of Minnesota Press, 2019, pp. 22-33.

Robinson, Kim Stanley. “Near Futures with Kim Stanley Robinson.” Interview by Daniel Aldana Cohen. The Dig, 3 October 2021, www.thedigradio.com/podcast/near-futures-with-kim-stanley-robinson. Accessed 2 January 2024.

The Ministry of the Future. Orbit, 2020.

Roitman, Janet. Anti-Crisis​. Duke University Press, 2014.

Rose, Kevin. “This A.I. Subculture’s Motto: Go, Go, Go.” The New York Times, 10 December 2023, https://www.nytimes.com/2023/12/10/technology/ai-acceleration.html. Accessed 26 June 2024.

Saint-Simon, Henri. “Letters from an Inhabitant of Geneva to His Contemporaries.” Henri Saint-Simon (1760-1825): Selected writings on science, industry and social organisation, translated and edited by Keith Taylor, Croom Helm, 1975 [1803], pp. 66-82.

Saito, Kohei. Marx in the Anthropocene: Towards the Idea of Degrowth. Cambridge University Press, 2023.

Schmelzer, Matthias, et al. The Future is Degrowth: A Guide to a World Beyond Capitalism. Verso, 2022.

Shaviro, Steven. No Speed Limit: Three Essays on Accelerationism. University of Minnesota, 2015.

Srnicek, Nick and Alex Williams. Inventing the Future: Postcapitalism and a World Without Work. Verso, 2015.

Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. Yale University Press, 1979.

Tally Jr., Robert T. Utopia in the Age of Globalization: Space, Representation, and the World System. Palgrave Macmillan, 2013.

Thompson, Matthew. “Money for Everything? Universal Basic Income in a Crisis.” Economy and Society, vol. 51, no. 3, 2022, pp. 353-74.

Varoufakis, Yanis. Another Now: Dispatches from an Alternative Present. Vintage, 2021.

Vigh, Henrik. “Crisis and Chronicity: Anthropological Perspectives on Continuous Conflict and Decline.” Ethnos​, vol. 73, no. 1, 2008, pp. 5-24.

Wegner, Phillip E. Imaginary Communities: Utopia, the Nation, and the Spatial Histories of Modernity. University of California Press, 2002.

Wright, Eric Olin. Envisioning Real Utopias. Verso, 2010.

“2070: Ecocide.” Extrapolations, created by Scott Z. Burns, season 1, episode 8, Media Res, 2023. Apple TV, https://tv.apple.com/us/episode/2070-ecocide/umc.cmc.8j43p3tqbap4qbt3vv0v8j9d?showId=umc.cmc.4uoqxmxlnipm9zsc88bkjyjx4.

Gabriel Burrow is a writer and editor based in London. He graduated Summa Cum Laude from Leiden University with an MA in Literature and Society and is now studying for a PhD in Contemporary Literature at Birkbeck, University of London. Alongside academia, he works as a Senior Copywriter for a creative communications agency, writing articles, reports, and whitepapers for major technology firms. His story “Bonsai” was shortlisted for the Urban Tree Festival and featured in its Canopy anthology, while his scholarship has been published in Foundation and SFRA Review.


Introduction


SFRA Review, vol. 54 no. 3

Science Fiction and Socialism


Introduction

Virginia L. Conn

The relationship between artistic production and ideology has been the subject of countless academic investigations and political decisions, with such discussions taking place across formal, fan-led, and legislative spheres. Science fiction is no exception to this relational investigation, often being taken as either a “cognitive model of real changes” within the world-system or, conversely, a “model of a particular ideology” in which the ideological vectors of SF “form the socio-historical chronotope of the empty space; [one in which] reality, transformed by a fantastic hypothesis, is then represented in accordance with” the aforementioned ideological vectors (Nudelman 38). That is, the future represented by SF is shaped by one of two things: either a critical engagement with the socio-generic milieu actually producing the text itself, or a projection of an ideological system that formally abstracts the text from its productive context.

As contemporary literary engagements with capitalism and its various forms of discontent become increasingly visible within the SF publishing sphere, the intersection between SF and socialist visions of futurity—and how such projections emerge—is becoming an increasingly important area for identifying these formalistic and thematic similarities. In the case of SF and socialism, this dual-pronged approach is particularly relevant, since socialist ideology broadly falls into two similar veins as the aforementioned science fictional projections themselves. If we consider socialism—as with any political system—to itself be a kind of fiction about the way things do (and ought to) work, then broadly speaking, socialism can be divided into two genealogical genres: utopian and scientific.

Utopian socialism refers, in a narrow sense, to a group of early 19th century French and Scottish socialist thinkers, typified by Charles Fourier, Henri de Saint-Simon, and Robert Owen, who largely argued for socialism as a rational discourse and positive objective. In a broader sense (as initially defined by Engels and later adopted by most Marxists), it refers to the practice of imagining/envisioning a future society organized around socialist principles, with ethical or positive ideals being the driving force behind such projections. Compared to scientific socialism, it is a somewhat more a priori framework, as under a utopian socialist framework, socialist society as a speculative alternative to the present is held to be worth working for—that is, it could (theoretically) be instantiated at any point in history and is additionally presumed to be worthwhile before its appearance.

Scientific socialism, on the other hand, is considered more of a “hard” science than utopian socialism. Used primarily to describe Marx’s social/political/economic theory of the property relations between classes and how such relations arose as a result of specific historical factors (that is, as a response to the [then-new] social contradictions of capitalism’s new mode of production), scientific socialism is the contingent response to and resolution of the contradictions of capitalism’s expansion of production and consolidation of resources. It is not a projection of a future society so much as it is an historically conditional set of social and political relationships. In fact, Marx himself noted that he had been criticized for his focus on the present rather than on future projections:

The Paris Revue Positiviste reproaches me in that, on the one hand, I treat economics metaphysically, and on the other hand—imagine!—confine myself to the mere critical analysis of actual facts, instead of writing recipes (Comtist ones?) for the cook-shops of the future. (Marx, Afterword to the 2nd German Edition of Capital)

Of course, Marx, Engels, and other socialist theorists touched on the ideal future society numerous times in their works, but they maintained a certain degree of disdain for what they saw as the ‘imaginary’ futures of the utopian socialists, ungrounded in any kind of critical assessment of existing social and economic systems. In fact, utopian socialism is typically used as a pejorative by ‘serious’ socialist thinkers today, who see it as some variant of ‘pie in the sky’ idealism rather than as a critical engagement with measurable socioeconomic factors.

Approaching science fictional prognostications as “cognitive model[s] of real changes” presupposes a degree of probabilistic or realistic engagement with the socio-generic model out of which such texts developed, just as scientific socialism is posited by practitioners to be a quantitative assessment of contingent historical factors—i.e., a hard science and a hard literature. On the other hand, the methodological framework that sees “reality, transformed by a fantastic hypothesis,” as the positivist goal of both SF and utopian socialist speculation might be better understood as “soft” representations of ideological desire, rather than examples of critical sociohistorical engagement.

Because of this, it’s not difficult to see parallels between “soft”/“hard” socialism and “soft”/“hard” science fiction distinctions (or even, abstracted further, between science fiction itself as a “ghettoized genre” outside of and peripheral to “serious” literature). Roger Luckhurst writes of the “paradigmatic topography of ghetto/mainstream” that marks the border between “serious” literature and “genre” (specifically SF) literature (37); acknowledging a certain degree of permeability, the mark of ‘seriousness’ is awarded primarily to those literatures that are considered realistic extrapolations or direct depictions of reality. At a narrower level, “soft” science fiction—using the dual definition provided by the Oxford Dictionary of Science Fiction (2007)—might be understood as “science fiction that deals primarily with advancements in, or extrapolations based on, the soft sciences (e.g. anthropology, psychology, sociology, etc.)” or, conversely, “science fiction in which the scientific elements are relatively unimportant to the story” (191).1 Compare this directly to Engels’ definition of utopian (i.e. “soft”) socialism as a “solution of the social problems, which as yet lay hidden in undeveloped economic conditions, [through which] the Utopians attempted to evolve out of the human brain”—that is, a fantastic prognostication not grounded in historical or “hard” frameworks of analysis, and thus inevitably unable to “avoid drifting off into pure phantasies” (Engels “The Development of Utopian Socialism”). If, to “make a science of Socialism, it had first to be placed upon a real basis” (Engels), then that meant crossing that same aforementioned “paradigmatic topography” (Luckhurst 37) from fantasy to reality, just as “soft” science fiction must (apparently) do to be taken seriously.

Yet for all the denigration of the “soft” sciences and literatures that remains extant in both the academy and popular spheres today, recent discussions have begun to more forcefully highlight the moral imperative of imagining a better world. Ursula K. Le Guin’s now-famous maxim about imagining a world outside of capitalism2 is routinely trotted out to illustrate the power (and possibility) of imagining a better world. Solarpunk—one of the more recent subgenres to emerge in our capitalism-weary and climate-anxious era—explicitly aligns itself with an optimistic view of potential future human-nature integration through a rejection of doomerism and capitalism. And for every sad puppy-ish lament that SF has gotten “too soft,” even the most cursory scan of the most recent Hugo and Nebula winners across recent years shows an ongoing trend towards post-capitalist utopian community-building. It’s clear that there’s a real hunger for something better whether that hunger is based on a rigorous critique of social relations or not, and many within the SF community—writers, readers, scholars, thinkers—see literature as playing a significant role in imagining and actuating that future.

Back to Le Guin: her quote about imagining a world outside of capitalism is routinely used (for good reason) to highlight the inability of or resistance to “imagin[ing] the end of the world [rather] than the end of capitalism” (Fisher, Zizek, Jameson), but what’s often missing from its utilization is the context in which it takes place. Le Guin is not discussing capitalism broadly writ, but, rather, is specifically referring to the contemporary American (and US-led) SF publishing industry, which lacks, as she claims, “writers who know the difference between production of a market commodity and the practice of an art” (2014). What we need are “writers who can see alternatives to how we live now,” past the “sales strategies” that “maximise corporate profit and advertising revenue” at the expense of creating artistic representations of hopeful futures (2014). Le Guin forcefully argues that this is the role of art itself: to imagine alternatives, to resist commodification, to inspire hope and to inform the reader how to get to that hopeful future being depicted.

As a result, the more utopian promises of socialism have led and are currently leading to literatures that take the task of imagining a better future as a moral imperative. And while this engagement with capitalist practices of production, expansion, and cooptation are particularly pressing at this particular inflection point of history, the possibility of socialism as an alternative to capitalist futures has long been an important aspect for utopian socialist thinkers (keeping in mind that scientific socialism sees socialism as an inevitable resolution of the contradictions introduced by capitalism, thus capitalism is a necessary precondition for the emergence of socialism, whereas utopian socialism sees socialism as an alternative to capitalism—a future that might be chosen if adherents are persuasive enough to onboard enough capitalism-weary converts to make the changeover). The current imperative in the SF publishing world to imagine utopian socialist futures is one that draws on an established history of interactions between politics and generic concerns, not just to critique the present, but to propose something better in its place.

For example, in the late 1930s, economic and political upheavals across the world presented a troubling problem to science fiction authors and audiences invested in the genre’s utopian worldbuilding promises. With the rise of fascism both at home and abroad (history is nothing if not repetitious), prominent authors such as Frederik Pohl and Robert W. Lowndes denounced the apathy of the genre and actively moved to radicalize it towards action, seeing in socialism a new utopian promise with actionable worldbuilding goals. An explicitly socialist-informed science fiction, they argued, was one “opposing all forces leading to barbarism, the advancement of pseudo-sciences and militaristic ideologies,” and further insisted that “science fiction should by nature stand for all forces working for a more unified world, a more Utopian existence, the application of science to human happiness, and a saner outlook on life” (qtd. Moskowitz 119).

Their proposal was not popular. A relatively conservative and increasingly jingoistic audience and publishing industry denounced socialism itself as a type of science fiction (i.e., unserious and outside the mainstream), with little to offer in the way of “realistic” paths forward. Its utopian aspirations simply were simply not “serious” enough for rigorous critical evaluation. At the same time, preeminent scholars then and now explicitly defended the discursive potential of SF, with figures such as Darko Suvin stating that utopia was “the socio-political subgenre of science-fiction” (2016) and Fredric Jameson arguing that science fiction’s preoccupation with utopian political desire echoed that of socialist revolution (2005).

These conflicting responses to the importance of and overlap between SF and socialism illustrate the difficult nature of identifying the purpose of science fiction in the political sphere, but the aforementioned Western authors were, in some ways, already working at the tail end of a tradition that had begun decades earlier in countries actively transitioning to socialism. The anarchist Mikhail Bakunin—both a political rival of Marx in the First International and translator of the first Russian edition of Capital, Vol. I—once mocked the intellectualism of his Marxist opponents by quipping “we have too many ideas and not enough action.” In response, the 1934 Soviet Writers’ Congress claimed that these “too many ideas” had a direct effect on human development, and in order to guide that development, science fiction authors would be held responsible for producing positive-but-accurate—and, more importantly, actionable—depictions of human futures. Similarly, in a China undergoing its own political and literary revolution at the turn of the century, the father of modern Chinese literature, Lu Xun, argued that science fiction could be explicitly used as a tool for nation building, writing that: “More often than not, ordinary people feel bored at the tedious statements of science… Only by resorting to fictional presentation and dressing scientific ideas up in literary clothing can works of science avoid their tediousness while retaining rational analyses and profound theories” (preface, 1903).

What this should make clear is how the politics of futurity are intimately bound up with those of various literary establishments, and how visions of the future—as well as the sociopolitical and economic assumptions constraining them—both reveal and shape these exercises of power. How those imagined futures came into existence, as well as how newly imagined socialist people, states, and literary traditions came to be created through political, ideological, and literary policies, was taken up explicitly by socialist literary regimes in the mid-twentieth century and is being newly litigated in the popular literary market today.

The articles included in this symposium all grapple with the impulse to either direct the future along socialist lines or to criticize (and change) existing sociopolitical models antithetical to full human flourishing. Ruiyang Zhang delves into the intersections between SF narratives and the concurrent advancements surrounding cybernetics in socialist China, exploring how the underlying themes of such mid-century cybernetic narratives consistently directed the use of such innovations towards socialist construction and industrial production. Gabriel Burrow rejects “the ideal purity of a perfect system” (Jameson, Archaeologies xi) to instead explore the ‘low bar’ for what can be considered a utopia, using M. E. O’Brien and Eman Abdelhadi’s Everything for Everyone: An Oral History of the New York Commune, 2052–2072 (2022) as a case study. Meltem Dağcı investigates the question of artificial intelligence, humans, and machines in Ruhşen Doğan Nar’s story, “Wake Up!”, through the contextual framework of utopian socialist planning. Pavla Veselá argues that although Andrei Platonov’s work did not shrink away from (frankly brutal) descriptions of the hunger, poverty, and violence endemic to the Soviet Union of the 1920s, neither did Platonov shy away from insisting on the viability of a utopian socialist future. Last but certainly not least, Chiara Viceconti reviews the process by which an East German SF novel, Günther Krupkat’s Als die Götter starben [When the Gods Died, 1963], aligned with strictures outlining socialist realism while didactically presenting a socialist utopian future.

These articles ask us to consider multiple questions about the intersection of literature and politics, but perhaps most pressing is—to borrow a term from Naomi Klein about climate and trade concerns—to what extent do literature and socialism really function as “two solitudes” (215) without overlap, and how has the insistence that art ‘mean’ something changed this siloing? Does literature have—either because of political regulations that require it to or social expectations about its role—the moral imperative to show us a ‘good’ future? And to what extent is this ‘good’ future driven by facts, analysis, and the imperative of response, versus simply representing a desperate, longing cry for something—anything—better than this? Does it matter? We hope that readers will grapple with these questions for themselves and, in doing so, imagine the kinds of sociopolitical futures they’d like to create for themselves, both in and outside of fiction.

NOTES

  1. “We live in capitalism, its power seems inescapable — but then, so did the divine right of kings. Any human power can be resisted and changed by human beings.”
  2. Without getting too deeply into the weeds on this particular topic, it is notable that the Oxford Dictionary of Science Fiction compares “soft” science fiction to “science fantasy” as a genre. As I have written about elsewhere (Conn “Formal Fictions” 2024), the term “science fiction” is often applied in non-English contexts (specifically Chinese and Russian) to genres that are internally circulated as science fantasy, with a corresponding flattening of contextual meaning.

WORKS CITED

Conn, Virginia L. “Formal Fictions: “Chinese” “Science” “Fiction” in Translation.” Chinese Science Fiction: Concepts, Forms, and Histories. Springer International Publishing, 2024, pp. 99-119.

Engels, Frederick. “The Development of Utopian Socialism.” Socialism: Utopian and Scientific. [Revue Socialiste 1880] Marxist Internet Archive, 2003.

Fisher, Mark. Capitalist Realism: Is there No Alternative? John Hunt Publishing, 2022.

Jameson, Fredric. Archaeologies of the Future: The Desire Called Utopia and Other Science Fictions. Verso, 2005.

Klein, Naomi. Hot Money. Penguin UK, 2021.

Le Guin, Ursula K. “Speech in Acceptance of the National Book Foundation Medal for Distinguished Contribution to American Letters.” Speech given 19 November 2014.

Lu, Xun. Yue Jie Lv Xing Bian Yan [Preface to From the Earth to the Moon]. 1903. Xian Dai Zhong Guo Ke Huan Wen Xue Zhu Chao [The Mainstream of Modern Chinese Science Fiction]. Ed. Wang Quangen. Chongqing: Chongqing Publishing House, 2011.

Luckhurst, Roger. “The Many Deaths of Science Fiction: A Polemic.” Science Fiction Studies, vol. 21, no.1, March 1994, pp. 35-50.

Marx, Karl. Capital Vol. 1, [Progress Publishers, Moscow, USSR, 1887] Marxist Internet Archive, 2015.

Moskowitz, Sam. The Immortal Storm: A History of Science Fiction Fandom. Hyperion, 1974.

Nudelman, Rafail. “Soviet Science Fiction and the Ideology of Soviet Society.” Science Fiction Studies, vol. 16, no. 1, 1989, pp. 38–66.

Prucher, Jeff, ed. Brave New Words: The Oxford Dictionary of Science Fiction. Oxford University Press, 2007.

Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction. Peter Lang Publishing, 2016.

Virginia L. Conn is a Teaching Assistant Professor at Stevens Institute of Technology. She researches depictions of the “new socialist human” in socialist science fiction and how those depictions guided policy decisions in Mao-era China, Soviet Russia, and East Germany. She is currently working on her book manuscript, which offers a literary-material account of the relationship between socialist literary policies and the concurrent sociopolitical and technological drive to create the “new human” in daily life. She is also the managing editor of the Science Fiction Research Association Review.